Portal Diskussion:Niederlande - Wikiwand
For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Portal Diskussion:Niederlande.

Portal Diskussion:Niederlande

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Abkürzung: PD:NL
Auf dieser Seite werden Abschnitte automatisch archiviert, die seit 5 Tagen mit dem Baustein {{Erledigt|1=~~~~}} versehen sind. Die Archivübersicht befindet sich unter Archiv.

Jüdische Friedhöfe in den Niederlanden

In den Niederlanden gibt es sehr viele jüdische Friedhöfe. Diese sind/stellen dar/gelten als Kulturdenkmale. In einer Liste sind sehr viele Friedhöfe erfasst (siehe Liste der Jüdischen Friedhöfe in den Niederlanden). Von diesen Friedhöfen haben nur 2 einen eigenen Artikel in der deutschsprachigen Wikipedia. Da ich mich darauf konzentrieren/beschränken möchte, Artikel über jüdische Friedhöfe in Niedersachsen neu anzulegen, möchte ich fragen:

  • Hat jemand Interesse, Artikel über jüdische Friedhöfe in den Niederlanden neu anzulegen?

--Bötsy 13:35, 23. Mai 2010 (CEST)

Liste von niederländischen Architekten

Ich habe greade eine Liste übernommen, die auf diverse Fehler hinweist, die ich hier noch nachtragen werde:

Als NL Archikt kategorisiert sind fraglich:

in der Liste NL-WP konnte ich nachtragen:

Besonders geärgert hat mich das Versagen des Übersetzungsassistenten, er hat C-G übernommen und zugeordnet, den Rest ausgeblendet und nicht übernommen. --Hans Haase (有问题吗) 18:16, 9. Mai 2017 (CEST)

Lemma der Artikeln zu den Provinzen

Die Lemmata einiger Provinz-Artikel scheinen nicht korrekt zu sein. Nach den Wikipedia:Namenskonventionen#Anderssprachige Gebiete sind die Lemmata Drente, Friesland, Nordbrabant, Nordholland und Südholland falsch. Demnach müssten sie Drenthe, Fryslân, Noord-Brabant, Noord-Holland und Zuid-Holland lauten. Begründet wird dies damit, dass die deutschen Ausdrücke in den m:Häufigkeitsklassen 19 bzw. 20 (siehe Nordholland, Deutscher Wortschatz, Universität Leipzig) liegt und damit höher als 16 ist. Daher sollte die „[d]eutsche Ortsbezeichnung[..], die in der Häufigkeitsklasse 16 oder höher lieg[t], [...] nicht verwendet werden, in solchen Fällen wird der Name in der Landessprache verwendet“ (Wikipedia:Namenskonventionen#Anderssprachige Gebiete). Diese Begründung gilt nicht für die Provinz Fryslân, da der Begriff Friesland eine Häufigkeitsklasse unter 16 (nämlich 14) hat. Dennoch sollte hierfür das Lemma Fryslân verwendet werden, da die Landesbezeichnung, in dem Fall in der Minderheitensprache der Niederlande, die offizielle Variante ist, die auch seitens der Provinz selbst (siehe Fryslân) gebraucht wird. Des Weiteren sollte in Erwägung gezogen werden, den Lemma-Zusatz „Provinz...“ wegzulassen, da dieser bei neun von zwölf Provinzen unnötig ist (Ausnahmen: Groningen und Utrecht sind sowohl Städte als auch Provinzen, Limburg gibt es u. a. auch als Provinz in Belgien und als Ort an der Lahn). Viele Grüße -- Fantaglobe11 (Diskussion) 18:39, 22. Mär. 2019 (CET)

Klingt insgesamt schlüssig und wäre im Einklang mit den NK. Würde entsprechende Verschiebungen unterstützen. --CWKC (Praat tegen me.) 22:51, 22. Mär. 2019 (CET)
Bei den Provinzen sollte man dem deutschen Sprachgebrauch folgen, der auch durchaus auch in der Germanistik verwendet wird: Niederländisch-Limburg und Belgisch-Limburg. Die Einleitung könnte dann wie folgt lauten: Niederländisch-Limburg, amtlich Provincie Limburg, ... Desgleichen bei Belgisch-Limburg. MicBy67 (:±) 23:09, 22. Mär. 2019 (CET)
Vergessen: Bei Groningen und Utrecht sollte man hier dem Muster von Mexiko-Stadt folgen und die Städte als Groningen-Stadt und Utrecht-Stadt führen. Dann wären die Lemata Groningen und Utrecht für die Provinzen frei. MicBy67 (:±) 23:12, 22. Mär. 2019 (CET)
„Groningen-Stadt“ und „Utrecht-Stadt“ sind im Gegensatz zu Mexiko-Stadt nun gerade kein deutscher Sprachgebrauch. Da wäre ich eher für die konsequente Umsetzung von Fantaglobe11s Vorschlag und entsprechende Weiterleitungen. --BlankeVla (Diskussion) 23:28, 22. Mär. 2019 (CET)
Ich halte „Groningen-Stadt“ und „Utrecht-Stadt“ ebenfalls für schlechte Lemmata, da dieser Sprachgebrauch tatsächlich nicht gegeben ist. Das Lemma „Niederländisch-Limburg“ erscheint mir logisch. Ich schlage vor, die Lemmata beider Provinzen zu belassen oder den „Provinz“-Zusatz in einer hinten stehenden Klammer umzusetzen. Die Lemmata „Groningen“ und „Utrecht“ sollten für die Städte verwendet werden, da unter diesen Namen vor allem die Städte und nicht die Provinzen bekannt sind. Daher sehe ich folgende Lemmata als sinnvoll an:
  1. Drenthe
  2. Flevoland
  3. Fryslân
  4. Gelderland
  5. Provinz Groningen (wie bisher) oder Groningen (Provinz)
  6. Niederländisch-Limburg
  7. Noord-Brabant
  8. Noord-Holland
  9. Overijssel
  10. Provinz Utrecht (wie bisher) oder Utrecht (Provinz)
  11. Zeeland
  12. Zuid-Holland
Viele Grüße -- Fantaglobe11 (Diskussion) 19:37, 27. Mär. 2019 (CET)
@CWKC, MicBy67, BlankeVla: Seht auch den Wikivoyage-Artikel „Niederlande“ und die Lemmawahl der Provinzartikel. Diese Idee halte ich für die beste Lösung! Viele Grüße -- Fantaglobe11 (Diskussion) 11:40, 15. Apr. 2019 (CEST)
Ich habe zwar noch in der Schule gelernt, dass Danzig (der Freistaat) nicht identisch mit der gleichnamigen Stadt (Danzig-Stadt) ist. Aber es sind ja auch schon ein paar Jährchen her. ;)
Ich würde mich den Lemmata Groningen (Provinz) usw. anschließen wollen. Niederländisch-Limburg und das belgische Pendant sind durchweg in der Dialektologie und der allgemeinen Germanistik weit verbreitet. Man könnte aber auch dort die Lemmata Limburg (Belgien) und Limburg (Niederlande) wählen. Gruß in die Runde, --MicBy67 (:±) 22:26, 15. Apr. 2019 (CEST)
+ 1 für die Klammervarianten. Grüße, --BlankeVla (Diskussion) 10:25, 16. Apr. 2019 (CEST)
Ich könnte mich ebenso mit den Klammerlemmata anfreunden. Niederländisch-Limburg und Belgisch-Limburg sollten dann entsprechend als Weiterleitungen angelegt werden, wenn sie entsprechend weit verbreitet sind. --CWKC (Praat tegen me.) 10:43, 16. Apr. 2019 (CEST)
Verwendung von Niederländisch-Limburg und Belgisch-Limburg. Jan Goossens verwendet diese Begriffe in seinen Schriften durchgängig. --MicBy67 (:±) 17:29, 16. Apr. 2019 (CEST)
@CWKC, MicBy67, BlankeVla: Sofern sich kein Widerspruch regt, würde ich die Lemmata der Provinzen morgen wie folgt verschieben:
  1. Drenthe
  2. Flevoland
  3. Fryslân
  4. Gelderland
  5. Groningen (Provinz)
  6. Limburg (Niederlande)
  7. Noord-Brabant
  8. Noord-Holland
  9. Overijssel
  10. Utrecht (Provinz)
  11. Zeeland
  12. Zuid-Holland
Viele Grüße -- Fantaglobe11 (Diskussion) 19:09, 29. Apr. 2019 (CEST)

So, einmal wieder aufgerückt und in der Lage, wieder zu antworten. (Habe mich für eine Weile sperren lassen, damit der Umzug reibungslos vonstatten geht. ;) )
Mit der von Dir vorgeschlagenen Lösung bin ich durchweg einverstanden. So wie ich stichprobenartig überprüft habe, müssten alle Lemmata auch inzwischen verschoben worden sein. Liebe Grüße, MicBy67 (:±) 09:02, 20. Mai 2019 (CEST)

Was soll der Quatsch? Wir sind seit Jahren dabei, in alle Provinzatikel weltweit den Zusatz "Provinz" aufzunehmen, weil man eben im sagt "in der Provinz Utrecht" und nicht "in Utrecht (Rovinz)" und weil wir adurch die Klammererweterung minimieren und ihr geht hier her, hne das mit dem WP:WikiProjekt Geographie abzusprechen und macht jahrelange Arbeit rückgängig? --Matthiasb – Blue ribbon.svg (CallMyCenter) 16:12, 3. Jun. 2019 (CEST)
Und damit kommst du dann jetzt an, nachdem das umgesetzt und jede Menge Links umgebogen wurden? Fantaglobe11 ist da seit April zugange (übrigens danke für die Fleißarbeit!), ohne dass von irgendwoher Widerspruch gekommen wäre. Ich habe jedenfalls bislang keine Reverts oder Beschwerden gesehen...
Warum sollte das überhaupt weltweit einheitlich sein? Ich glaube nicht, dass man Provinzen verschiedener Staaten eins-zu-eins miteinander gleichsetzen kann, nur weil sie als Verwaltungseinheit den selben Namen tragen. Die politische Bedeutung der Provinzen in NL ist zum Beispiel mit Sicherheit überschaubarer, als in den meisten anderen Staaten. --CWKC (Praat tegen me.) 08:42, 4. Jun. 2019 (CEST)
Mir kommen das von Matthiasb vorgeschlagene Lemma wie eine wikipedianische Begriffsbildung vor. Siehe Duskussion hier:
--PM3 18:49, 4. Jun. 2019 (CEST)
Die Kategorie habe ich entsprechend dem Hauptartikel verschoben. -- Perrak (Disk) 17:14, 13. Aug. 2019 (CEST)

Schlacht um die Niederlande

Dieser lange Artikel über die Eroberung der Niederlande durch die Wehrmacht ist vor ein paar Tagen in der QS gelandet, offenbar handelt es sich um eine Übersetzung des (ausgezeichneten) Artikels bei EN. Leider ist die Übersetzung stellenweise wirklich übel und die Belege wurden nicht mit übernommen. Ich habe angefangen, dort einiges zu tun und mir ist auch klar, dass man "light division" in diesem Kontext sicher nicht als Lichtteilung übersetzen sollte. Für manches fehlt mir aber leider das militärische Tiefenwissen um zu prüfen, was dort plausibel ist und was nicht. Irgendwann in den nächsten Tagen nehme ich mir noch den Rest vor und fange wohl an, die Belege von EN rüber zu holen, da das aber eine ziemliche Aufgabe werden dürfte, würde ich mich in jedem Fall über Unterstützung freuen. Schönen Gruß --CWKC (Praat tegen me.) 15:11, 28. Mai 2019 (CEST)

Unstimmigkeit im Artikel Lauwers

Im Artikel über die Lauwers wird erwähnt, dass, ich paraphrasiere: "... sie sich zwischen den westfriesischen Inseln Schiermonnikoog und Rottumeroog/Rottumerplaat in die Nordsee (entleert(sic!)). Die Wasserrinne zwischen diesen Inseln kann als Verlängerung der Lauwers angesehen werden und trägt den gleichen Namen.". Das steht auch im entsprechenden niederländischen Artikel, der möglicherweise der Ursprung dieser Sichtweise ist. Wenn ich mir jedoch eine hydrografische Karte (Beispiel) ansehe, fließt der Ästuar (wenn man das in dem Fall so nennen darf) eindeutig westlich von Schiermonnikoog und somit zwischen Ameland und Schiermonnikoog zur Nordsee. (Rottumeroog/Rottumerplaat liegen östlich von Schiermonnikoog). Das ist auch im Satellitenbild auf Google Maps deutlich zu sehen. Kann es sein, dass sich der Verlauf des Ästuarss der Lauwers in jüngerer historischer Zeit, d. h. seit der Benennung des Durchlasses zwischen Schiermonnikoog und Rottumeroog/Rottumerplaat nach der Lauwers, geändert hat? Und wenn es so ist, sollte man das eventuell im Artikel erwähnen? — Daniel FR (Séparée) 22:12, 13. Dez. 2019 (CET)

holländisch vs. niederländisch in Potsdam u.s.w.

Moin, ich bitte um Aufmerksamkeit [1] und evtl. Beitrage. Danke und Gruß -- Biberbaer (Diskussion) 09:06, 14. Mär. 2020 (CET)

{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Portal Diskussion:Niederlande
Listen to this article