![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6f/Mons%25C3%25B3_Esquilache.jpg/640px-Mons%25C3%25B3_Esquilache.jpg&w=640&q=50)
Tricornio
sombrero de tres picos / De Wikipedia, la enciclopedia encyclopedia
Estimado Wikiwand AI, Seamos breves simplemente respondiendo estas preguntas clave:
¿Puede enumerar los principales datos y estadísticas sobre Tricornio?
Resumir este artículo para un niño de 10 años
El tricornio es un tipo de sombrero que inicialmente era de fieltro y con el ala ancha y doblada hacia arriba buscando la copa y formando tres picos, pero la denominación se presta a confusión o polémica porque el prefijo "tri" infiere tres "cuernos", en controversia con los dos picos reales que tiene en la actualidad e incluso desde el último tercio del siglo XVIII, cuando el pico delantero se fuerza adaptándose al contorno frontal de la copa y quedando físicamente solo dos picos laterales. A este tipo de sombrero se le denominaba "sombrero de tres picos puesto en batalla", que es exactamente el tipo de sombrero de tres picos que Napoleón popularizó y que el marqués de Esquilache quiso poner de moda.
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6f/Mons%C3%B3_Esquilache.jpg/640px-Mons%C3%B3_Esquilache.jpg)
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/78/Autorretrato_con_tricornio_%28Goya%29.jpg/220px-Autorretrato_con_tricornio_%28Goya%29.jpg)
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c0/Carlos_III_cazador.jpg/640px-Carlos_III_cazador.jpg)
La voz tricornio es un extranjerismo adoptado del francés (tricorne-trois cornes) o del inglés (tricorn-three corner), como sinónimo de sombrero de tres picos, cuando en aquellas dos lenguas su significado no es estrictamente sombrero, sino "tripicudo" o "triesquinado", por lo que su adopción en español no ha sido afortunada y ha inducido a numerosos errores, muchos de los cuales aún persisten en cuanto a la concepción que se tiene de lo que debe evocar o representar la palabra. En la documentación oficial de la Guardia Civil jamás se ha empleado este término, refiriéndose siempre a la voz genérica sombrero o a su descripción completa: sombrero de tres picos.
Por otro lado, en la literatura historiográfica militar del siglo XVIII y XIX se emplean también términos más hispánicos como sombrero apuntado o encandilado; tanto en los Estados Militares de los diversos años, como en los Álbumes de la Infantería y de la Caballería de don Serafín María de Sutton y Abbach –conde Clonard–, que son un referente indiscutible para cualquier estudioso de la uniformología española.