ノート:ハイテクウィキペディア フリーな encyclopedia 「和製英語」というより「外来語の略語」というほうが適切では。 そういやそうですね、英語辞典にも載っている語だったし。とりたって直しときます。ついでに英語版も探して各国語にリンク。--夜飛 2006年11月4日 (土) 04:35 (UTC)
「和製英語」というより「外来語の略語」というほうが適切では。 そういやそうですね、英語辞典にも載っている語だったし。とりたって直しときます。ついでに英語版も探して各国語にリンク。--夜飛 2006年11月4日 (土) 04:35 (UTC)