![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/Arcos_de_herradura_moz%25C3%25A1rabe_de_Santiago_de_Pe%25C3%25B1alba.jpg/640px-Arcos_de_herradura_moz%25C3%25A1rabe_de_Santiago_de_Pe%25C3%25B1alba.jpg&w=640&q=50)
Moçárabes
De Wikipedia, a enciclopédia encyclopedia
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4a/Disambig_grey.svg/20px-Disambig_grey.svg.png)
Os moçárabes[1][lower-alpha 1] (em árabe: مستعرب; romaniz.: musta'rib; "arabizado")[4] eram cristãos ibéricos que viviam sob o governo muçulmano no Al-Andalus. Os seus descendentes não se converteram ao islão, mas adotaram elementos da língua e cultura árabe. Eram, principalmente, cristãos de rito moçárabe (também chamado rito visigótico).
Moçárabes |
---|
![]() |
Arcos moçárabes em ferradura numa igreja de Peñalba de Santiago, El Bierzo, Espanha |
População total |
Regiões com população significativa |
Al-Andalus |
Línguas |
moçárabe e árabe |
Religiões |
cristianismo |
Os moçárabes eram descendentes dos antigos cristãos hispano-góticos que se tornaram falantes do árabe durante o domínio muçulmano. Alguns eram cristãos árabes e berberes, juntamente com convertidos muçulmanos ao cristianismo, os quais, na qualidade de falantes do árabe, sentiam-se à vontade entre os moçárabes originais.[5]
Muitos dos cristãos ibéricos que viviam na Espanha muçulmana não descendiam necessariamente de cristãos do Al-Andalus. Aqueles que provinham de outras regiões são chamados neomoçárabes pelo arabista Mikel de Epalza. Poderiam ser europeus do norte como os cristãos da costa mediterrânica da Itália e França, saqalibas das tropas (escravos e mercenários eslavos no mundo medieval árabe e islâmico) que conservavam a sua religião de origem catalã, vítimas de razia muçulmana e ataque de piratas ou bascos; escravos cristãos que mantinham sua religião; comerciantes catalães, genoveses e pisanos. Todos eles foram para a Península Ibérica e adotaram o árabe, entrando assim na comunidade moçárabe.[rever redação][6]
Segundo a DraMaria Jesús Rubiera, a utilização do termo neomoçárabe enriquece o conceito de cristãos andalusinos, pois trata de modificar a imagem estática e imutável da relação entre o estado islâmico e os cristãos que viviam sob o seu domínio.[6]