醒來吧,羅馬尼亞人
維基百科,自由的 encyclopedia
《醒來吧,羅馬尼亞人》(羅馬尼亞語:Deșteaptă-te, române)是羅馬尼亞的國歌,啟用於1990年,作詞者為Andrei Mureșanu(1816年-1863年),作曲者Anton Pann(1796年-1854年)。這首歌在1917年到1918年和1991年到1994年之間兩度成為摩爾多瓦的國歌,1994年摩爾多瓦將國歌換為《我們的語言》。[1]
Quick Facts Deșteaptă-te, române!, 別稱 ...
Deșteaptă-te, române! | |
---|---|
歌詞及曲譜 | |
羅馬尼亞國歌 摩爾多瓦前國歌 | |
別稱 | Un răsunet 《回聲》 |
作詞 | Andrei Mureșanu,1848 |
作曲 | Gheorghe Ucenescu,1848 |
採用 | 1990 - 羅馬尼亞 1991 - 摩爾多瓦 |
廢止 | 1994 - 摩爾多瓦 |
音訊樣本 | |
Deșteaptă-te, române! (Instrumental) | |
Close
Quick Facts 羅馬尼亞國歌歷史, 1862 - 1884 ...
羅馬尼亞國歌歷史 | |
---|---|
1862 - 1884 | 勝利進行曲 |
1884 - 1948 | 君王萬歲 |
1948 - 1953 | 打破的鎖鏈 |
1953 - 1977 | 我們讚美你,羅馬尼亞 |
1977 - 1990 | 三色旗 |
1990 - | 醒來吧,羅馬尼亞人 |
Close
Quick Facts 摩爾多瓦國歌歷史, 1917 - 1918 ...
摩爾多瓦國歌歷史 | |
---|---|
1917 - 1918 | 醒來吧,羅馬尼亞人 |
1945 - 1991 1945 - 1980 1980 - 1991 | 摩爾達維亞蘇維埃社會主義共和國國歌 原歌詞 修訂歌詞 |
1991 - 1994 | 醒來吧,羅馬尼亞人 |
1994 - | 我們的語言 |
Close
這首歌作於1848年革命期間,原名《回聲》(Un răsunet)。這首歌在當年7月29日在Râmnicu Vâlcea首次歌唱,隨後被當作革命頌歌,並更名《醒來吧,羅馬尼亞人》。從那時起,這首代表自由和愛國的歌曲在羅馬尼亞的所有主要的衝突中被演唱,包括1989年導致羅馬尼亞共產黨領袖壽西斯古倒台的羅馬尼亞革命。這首歌在1989年革命後成為了羅馬尼亞國歌,代替了共產黨時代的《三色旗》。[2]
每年7月29日是羅馬尼亞的「國歌日」(Ziua Imnului național)。