葡萄牙语在以下国家为绝大多数人的母语:葡萄牙[1]、巴西[2]、圣多美和普林西比[3]。葡萄牙语同时亦是安哥拉75%城市人口的母语,[4]该国85%的人口能够流利使用葡萄牙语,不过在农村地区的普及度则比城市地区要低。[5]根据2007年的人口普查,莫桑比克70%人口能够流利使用葡萄牙语,该国超过50%的人口以葡萄牙语为母语(该数字仍在快速增长当中)。葡萄牙语同时亦是几内亚比绍30%人口的母语,同时该国几乎所有国民都能够使用另外一种以葡萄牙语为基础的克里奥尔语。在佛得角,该国几乎所有人口都为葡萄牙语双语人口(另外一种语言为以葡萄牙语基础的克里奥尔语)。葡萄牙语还是南非宪法中特别指明的少数民族语言。
很多国家拥有数量可观的葡萄牙语移民,包括:安道尔 (15.4%)[5]、百慕大[6]、加拿大 (40万人——根据2006年人口普查)[7]、法国 (90万人)[8]、日本 (40万人)[9]、泽西[10]、纳米比亚 (全国人口的4%-5%,主要为来自安哥拉的移民)[11]、巴拉圭 (10.7%的人口,即63.3万人)[12]、澳门 (0.6%人口,即1.2万人)[13]、瑞士 (19.6万人)[14]、委内瑞拉 (55.4万人)[15]以及美国 (0.35%的人口,或 1,228,126 人——根据2007年的调查)[16]。
葡萄牙语使用国
葡萄牙语是乌拉圭的学校必修课。[18]以下地区的学校通常会开设葡萄牙语课程:委内瑞拉[19]、赞比亚[20]、刚果共和国[21]、塞内加尔[22]、纳米比亚[23]、斯威士兰[24]、南非[25]、科特迪瓦[26]、毛里求斯[27]。2017年,津巴布韦计划将葡萄牙语带入校园。[28][29]根据葡萄牙外交部的预估,2020年将有32个国家将葡萄牙语作为学校课程。[30]以下列表中的国家虽然葡萄牙语并非官方语言或者通用语,但拥有使用葡萄牙语的少数民族。
备注:
地理分布
巴西超过两亿的庞大人口使得它成为全球最大、同时亦是美洲唯一的葡语国家。[34]葡萄牙在巴西殖民时期带入,在葡萄牙结束在巴西的殖民统治之后,葡萄牙语依然作为巴西境内各种族以及美洲原住民之间的通用语。[35]
葡萄牙语是巴西99.5%人口的母语,[36]远远领先置于第二名的德语(1.94%),例如 Riograndenser Hunsrückisch (一种巴西当地发展出来的德语方言)。[37][38][39]
巴西葡萄牙语和欧洲葡萄牙语大致相同,两者在词汇以及语法上的差别类似于美国英语和英国英语之间的差别。[40]不过对比英语的情况,两个大陆的葡萄牙语在音位和韵律上的差别更大(至少比法国法语以及魁北克法语之间的差异大)。话虽如此,两者之间交流并无障碍。很多巴西葡萄牙语的特征今天在葡萄牙的一些偏僻农村中依然可以发现(亚洲和非洲的葡萄牙语同样也可以发现很多在现代欧洲已经消失的古葡萄牙语元素)[41],并且由于持续不断的欧洲移民潮,所有欧陆元素都依然可以在巴西葡萄牙语各主要口音中找到踪迹。
虽然巴西是南美洲唯一的葡萄牙语国家,但是由于其为该大陆人口最多、经济体量最大的国家,因此南方共同市场亦把葡萄牙语与西班牙语一并规定为该组织的官方语言。乌拉圭北部与巴西接壤的区域甚至演变出独特的乌拉圭葡萄牙语。出于与巴西旺盛的贸易需要,在南美洲很多西班牙语国家,例如乌拉圭,阿根廷,巴拉圭,委内瑞拉和玻利维亚,绝大多数当地学校都会定葡萄牙语为第二语言。
美国目前拥有有150万葡萄牙裔和30万巴西裔[43][44],同时美国有73万人将葡萄牙语作为家庭用语。[45]加拿大拥有50万葡萄牙裔,但当中多数已经转用英语或法语作为母语。葡萄牙语是百慕大的第二大语言。[46]墨西哥亦有使用葡萄牙语的少数族群。
葡萄牙语近乎是该国一千六十多万人口的第一语言。[47]现在葡萄牙语的祖先可以追溯至9世纪时在伊比利半岛西北部(今日葡萄牙北部以及西班牙加利西亚地区)出现的加利西亚-葡萄牙语。现代葡萄牙语于16世纪开始成形。
加利西亚语是西班牙加利西亚地区的主要语言。该语与葡萄牙语的关系十分密切,同时与西班牙语一道是该地区的官方语言。来自葡萄牙、巴西、非洲葡语国家以及澳门的移民亦有一定数量定居在安道尔(大概一万五千人)、比利时、法国(大概五十万人)、德国、卢森堡、西班牙、瑞士以及英国。
非洲共有六个葡萄牙语国家(或葡萄牙语国家共同体),分别是安哥拉、莫桑比克、圣多美及普林西比、佛得角几内亚比绍以及赤道几内亚,当中前五国为葡萄牙的前殖民地,同时非洲的绝多数葡萄牙语使用者亦分布在该五国。葡萄牙语国家共同体的成员从几内亚比绍到莫桑比克的独立运动将葡萄牙文作为一项工具来促进他们国家的发展和统一,且在马拉维、纳米比亚、塞内加尔、南非及津巴布韦使用以及学习。葡萄牙语在非洲是继英语、法语之后的第三大主要欧洲语言,亦是非洲联盟及南部非洲发展共同体的官方语言,在该洲拥有超过三千万的使用人口。
但葡萄牙语在非洲依然面临着同英语和法语的激烈竞争。佛得角、几内亚比绍、圣多美和普林西比加入了法语国家共同体,而莫桑比克是共和联邦的成员国,同时亦是法语国家共同体的观察成员国。但同样地,葡萄牙语亦有散播至其他非葡萄牙语非洲国家,例如赤道几内亚将葡萄牙语列为官方语言以期加入葡萄牙语国家共同体,毛里求斯和塞内加尔亦成为了该组织的观察成员国。
在安哥拉,葡萄牙语已经不单单只是一个国语,甚至成为了一种凝聚国家的力量,安哥拉民众普遍对自己所使用的语言感到无比自豪。该国85%的人口能够流利使用葡萄牙语,另外75%的人口以葡萄牙语为第一语文,[48]居住在城市的安哥拉年轻人不少甚至在日常生活中只会说葡萄牙语。在安哥拉甚至可以收看到数个葡萄牙或是巴西的节目。当地的班图语言亦吸收了大量的葡萄牙语借词。
葡萄牙语是莫桑比克的唯一官方语言及各族裔间的通用语,拥有大量的第二语言人口,同时亦是城市地区的主要语言。该国65%的人口能够流利使用葡萄牙语,另外30%以葡萄牙语为第一语文。[49]葡萄牙语还是该国多数传媒的唯一用语,并且与安哥拉一样,当地普遍收看来自巴西和葡萄牙的电视节目。
虽然葡萄牙语是几内亚比绍的唯一官方语言,但全国仅有50%的人口能够熟练使用葡萄牙语。[50] 不过,当地几乎全部人口能够使用一种以葡萄牙语为基础而发展来的克里奥尔语。
葡萄牙语同样是佛得角的唯一官方语言,但本国人口的母语多是本地以葡萄牙语为基础的克里奥尔语。但与几内亚比绍不同的是,当地绝大数人能够流利使用标准葡萄牙语。欧洲葡萄牙语是本国的教育及传媒语言。
圣多美和普林西比95%的人口能够流利说葡萄牙语或以葡萄牙语为家庭用语。圣多美葡萄牙语和巴西葡萄牙语有不少相似之处。该国拥有至少三种不同的克里奥尔语,被超过50%的人所使用。
赤道几内亚原为葡萄牙的前殖民地 (1474年-1778年),后成为西班牙的殖民地 (1778年-1968年)。该国的比奥科岛及安诺本岛使用一种以葡萄牙语为基础的克里奥尔语。
2007年,时任总统特奥多罗·奥比昂·恩圭马·姆巴索戈决定将葡萄牙语亦列为国家官方语言(与西班牙语及法语同行),以推进与葡萄牙语国家的贸易交流及双边关系。[51]虽然国家开始推广葡萄牙语,真正的使用人口却相当有限,但相信随着其他葡萄牙语国家经济政治力量的增强,该国的葡萄牙语影响力可能会提高。
西班牙语为该国的主要行政和教育语言,超过90%的民众以其为主要用语。
1975年安哥拉和莫桑比克从葡萄牙独立后,原本生活在当地的白人不少前往南非,致使该国拥有30万葡萄牙语人口(亦有部分直接来自于葡萄牙的马德拉地区)。随后安哥拉和莫桑比克爆发内战,不少说葡萄牙语的战争难民亦迁往南非、刚果民主共和国、纳米比亚及赞比亚。
在南塞内加尔地区的卡萨芒斯区,一个活跃的葡萄牙克里欧语社区串联起几内亚比绍的文化上和语言上的关系。因为当地的历史背景,使得当地葡萄牙人的后裔或是非裔的子嗣学习葡语和历史非常的风行。而且在当地所使用的克里欧语和赤道几内亚以及圣多美及普林西比的安纳彭岛所使用的有很大的关联。2008年,塞内加尔成为葡萄牙语国家共同体的观察成员国。
毛里求斯和莫桑比克有着很强的文化联系,该国在2006年成为葡萄牙语国家共同体的成员国。
2002年独立后,葡萄牙语和德顿语是东帝汶的官方语言,前者于葡萄牙殖民时期于当地扎根。全国大概36%的人口能流利使用葡萄牙语,[52]而当地的德顿语亦受葡萄牙语极大影响,拥有着大量的葡语借词。该国的葡萄牙语-德顿语平行文本相当普遍。[53]另外东帝汶在被印尼占领期间,葡语一度被印尼当局限制使用,并强制当地居民改用印尼语,后来在正式独立建国后,当局才正式恢复葡语的使用。
由于中国的一国两制政策,澳门特别行政区保留葡萄牙语作为其官方语言(与粤语同行)。虽然自1537年葡萄牙开始在澳门设立定居点起,葡萄牙殖民了澳门近400年,但是葡萄牙语却一直未能在澳门广泛使用,而仅仅保留为政府或高等教育用语,使用者多数都是前葡萄牙殖民者,澳门土生葡人以及华人上层社会,此状况一直延续到1999年澳门回归中国。葡萄牙语对澳门影响,明显没有英语对香港的影响那样强烈,并且其影响力甚至在葡萄牙统治时期就已经开始没落。讽刺的是,葡萄牙结束对澳门的统治之后,葡萄牙语在当地才开始出现复苏(出于中国与葡语国家的贸易需求)。现在澳门有3%的人口以葡萄牙语为第一语言,同时另外7%能流利使用葡萄牙语。[54]澳门亦有其独有的澳门土生葡语,但已经面临灭绝。
澳门举办了2006年的葡语系运动会,并且在中国及其他葡萄牙语的外交关系中有着重要的作用。
果阿在1961年前一直是葡萄牙的领土。虽然在殖民期间葡萄牙语是当地的唯一官方语言,但是今天只有一些老年人及受过教育的人士使用,并且葡萄牙语随着印度的入侵亦失去了官方语言的地位。不过果阿的本土语言孔卡尼语还是吸收了不少葡萄牙语借词。近年来,果阿亦有人士尝试用葡萄牙语字母书写孔卡尼语,同时亦有呼声将葡萄牙语重新列为官方语言之一。[55]
葡萄牙人在达曼-第乌的殖民统治亦为当地带来一定的葡萄牙语影响。该地发展出了一种以葡萄牙语为基础的克里奥尔语 Língua da Casa。近年来葡萄牙语和葡萄牙文化开始在当地复兴,葡萄牙语在当地的一些学校亦有教授。
估计在果阿及达曼-第乌两地共有3%-5%的人口能够使用葡萄牙语(亦即一万人左右)。2014年全果阿有1500名学生学习葡萄牙语。[56] 印度在分别在2006年和2014年参加了葡语系运动会,果阿邦同时亦在等候印度联邦政府批准其加入葡萄牙语国家共同体(作为观察成员)。
马六甲曾属于葡国属地,虽然后来被英国占领后,但也有很多葡萄牙人留在马六甲落地生根,所以在马六甲葡萄牙人和葡萄牙后裔和当地人民通婚的后代族群,也使用英葡三两种语言。这些欧亚混血儿称为克里斯坦人。马六甲在未来有可能成为葡萄牙语国家共同体的观察成员。
1543年,一艘从澳门预定开往浙江的贸易船因台风意外漂流到日本的种子岛,船上有葡萄牙人,并与种子岛的岛主交易走私的火绳枪。此为葡萄牙人与日本人接触的开端。之后十六世纪中期至十七世纪初期,日本人与葡萄牙人、西班牙人开始贸易,称为“南蛮贸易”。葡萄牙语开始传入日本,因此日语的一些外来语是源自于葡萄牙语,例如面包的日语“パン”就是葡语的“pão”。
20世纪初,日本政府鼓励国民迁居到中南美洲开垦,因此有不少居住在巴西的日本侨民。二战战后,一些侨民回到日本定居,在群马县大泉町、太田市及静冈县滨松市等地居住不少使用葡萄牙语的人口,因此这些地方常见日语及葡语并陈的标示牌及广告看板。2005年,日本拥有30万日裔巴西人,[57]是日本国内继华人、朝鲜人之后的第三大外国移民群体,同时亦使日本拥有全亚洲最大的葡萄牙语社区。
葡萄牙语是最早抵达斯里兰卡的欧洲殖民者,该国旧称“锡兰”(Cyelon)正是来自葡萄牙语“Ceilão”。该岛有5,000人使用一种葡萄牙语归融语。斯里兰卡亦参加了2006年及2014年的葡语系运动会。
参考资料
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.