阳江话
廣東陽江的粵語方言 / 维基百科,自由的 encyclopedia
阳江话,属高阳片粤语,通行于阳江大部分地区。阳江话的前身与客语类似,来自古老的中原,且阳江话同时融合了古南越俚人(原住民)的语言特点。这造成了阳江话基本无法与客语及其他粤语(包括广州话)之使用者互相通话的现状。但由于阳江地处粤语圈中,词汇上仍深受广州话的影响。[4]
Quick Facts 阳江话, 发音 ...
阳江话 | |
---|---|
Yễnggōhg và[a] | |
发音 | /jæŋ43 kɔːŋ33 va54/ (数字法) /jæŋ˦˧ kɔːŋ˧ va˥˦/ (曲线法) |
母语国家和地区 | 中华人民共和国 |
区域 | 广东省阳江市 |
母语使用人数 | 全市:约110万[1] (2000年) 江城区:46万人[2](2013年) |
语系 | |
标准形式 | 三铺街口音[2] |
文字 | 简体中文 繁体中文 |
官方地位 | |
作为官方语言 | 无 |
语言代码 | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | yang1307 Dialect: Yangjiang[3] |
本条目包含国际音标符号。部分操作系统及浏览器需要特殊字母与符号支持才能正确显示,否则可能显示为乱码、问号、空格等其它符号。 |
Close
阳江话相比起广州话,保留了更多旧粤语的特征。广州话中自1950年代起已不再区分的 /s/、/ɕ/ 仍能与今日之阳江话中 /ɬ/、/ʃ/ 所对应(如“相”与“伤”);广州话中 /n/ 与 /l/ 不分的现象在阳江话中不存在(如“你”与“李”);广州话中 /ŋ/ 与零声母交替的现象在阳江话中不存在(如“饿”与“澳”);一些已被广州话抛弃的词汇在阳江仍被日常所广泛使用(如旧粤语中表示蜘蛛的词汇“蠄蟧(粤语:蠄蟧)”);广州话中里已没有浊辅音,但阳江话里仍然存在,但与中古汉语的全浊声母没有关系。