讨论:拂晓
维基百科,自由的 encyclopedia
查目前比较流行的国语和合本圣经、新标点和合本圣经、新译本圣经、现代中文译本圣经,还有比较古老的光绪19年福州美华书局活板文理圣经、光绪34年上海大美国圣经会官话串珠圣经、宣统3年圣经公会的文理圣经,Satan一律译作“撒但”,不作“撒旦”,不过不知道天主教译本怎么处理,有没有朋友参考过天主教几个译本原文是怎么译Satan的?—Xtctjames 2007年8月16日 (四) 10:43 (UTC)[回复]
- 不管这些版本的圣经是如何写的,现在撒旦的用法要远多于撒但,请用Google搜索一下就知道了。您在正文中加入关于此译名的注释是不妥的,这个信息和本条目关系过于遥远,请加入到撒旦条目中。—鸟甲 2007年8月16日 (四) 14:09 (UTC)[回复]
拂晓属于维基百科自然科学主题天文学类的基础条目第五级。请勇于更新页面以及改进条目。 本条目页依照页面品质评定标准被评为小作品级。 |
---|
撒旦的译名
其余讨论于2007-09-06T02:39:57 被Sl移动到Talk:撒但。—鸟甲 2007年9月6日 (四) 03:08 (UTC)[回复]