用户讨论:SSR2000
维基百科,自由的 encyclopedia
感谢您对维基百科的兴趣与贡献,希望您会喜欢这里。除了欢迎辞以外,也请您了解以下重要文章:
有问题?请到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘记:讨论后要签名,方式之一是留下4个波浪纹“ ~~~~ ”。 If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!
|
- 新手应该注意的七种常见错误。
- 有任何编辑上的问题?请在下面加入“{{Helpme}}”,其他维基人见到后就会来提供帮助。
- 不知道有什么可写?条目请求、最多语言版本的待撰条目、缺少的传统百科全书条目和首页的缺失条目中列出了许多维基百科目前还没有的条目,欢迎您来撰写!
- 希望您能享受编写人类共有之自由百科的快乐,成为一名快乐的维基百科人。
“你知道吗?”已经更新
恭喜您!您最近创建或大幅改进的条目宾得 K-3经推荐后,获选于首页作新条目展示。如果希望推荐其他您关注的条目,欢迎前往Wikipedia:新条目推荐/候选提名。在您创建或大幅改进的所有条目中,总计有166篇条目获推荐作首页新条目展示。 |
166 |
感谢
您好,SSR2000!欢迎加入维基百科!
感谢您转移我翻译自英文维基百科的“泛星计划”并予以扩充和修正。欢迎您加入维基天文人的行列。-Iamchenzetian (留言) 2010年4月1日 (四) 13:43 (UTC)[回复]
此名称来自Kydonia,我查了希腊字母现代k可发k、c,y发i,所以是不是该音译成西多尼亚?(但我是不知道美国人怎么念)-Areong (留言) 2010年4月15日 (四) 00:24 (UTC)[回复]
- 是这样的,其实这个翻译名词是来自于成大翻译的每日一天文图中文站,而我个人又不懂希腊文,才会直接拿来用。-SSR2000 (留言) 2011年3月12日 (六) 03:24 (UTC)[回复]
十分感谢
看到你不辞辛劳一下子建了好多关于火星的页面,很高兴,原来也有人在乎这颗行星,我也得继续加油了。在中文维基百科,最缺的就是参与者了……。-Areong (留言) 2010年8月29日 (日) 04:15 (UTC)[回复]
授予维基助理编辑(A)荣誉
恭喜!您现在已经符合维基助理编辑(A)的要求;现在授予 阁下:
感谢您对中文维基百科的贡献。根据您的贡献,现授予您维基助理编辑(A)荣誉。欢迎您继续帮助改进维基百科。 |
特此授予。日后如果要申请更高级的荣誉请再到Wikipedia:维基荣誉与奖励申请与变更申请。
授予人:Frankou (对话页) 2010年9月8日 (三) 02:43 (UTC)[回复]
成立火星专题页
- SSR2000您好!我是Areong,最近较有空可以上来写写了。由于个人认为地名用语的翻译等等可再讨论,加上目前似乎没有适当的集中讨论地点,就想开个专题页(维基百科:专题)。您觉得如何?Areong(欢迎讨论) 2011年1月14日 (五) 16:49 (UTC)[回复]
- 您好,照你这么说,成立行星专题比较好吗?毕竟如地名翻译等讨论是其他行星也会有的问题,成立行星专题能统一之间用语的差异。虽然可能会更庞杂,但参与人数会较多、活动程度较高,较易维持下去。成立之后,首要任务就定为地名翻译吧。您认为呢?火星专题or行星专题?Areong(欢迎讨论) 2011年1月16日 (日) 04:17 (UTC)[回复]
- 我认为我先创立火星专题好了,一开始范围不要太大。Areong(欢迎讨论) 2011年1月16日 (日) 12:21 (UTC)[回复]
- 不好意思现在才回答,其实光是一颗行星就很多东西可以研究,一次要把范围定在多颗行星甚至卫星上实在太吃力了。虽然我有时候也会先翻译其他行星的东西。地名翻译确实是要先解决的东西,就先处理这个吧! 2011年1月16日 (日) 15:58 (UTC)
- 您好,我火星专题已完成(其实只是最低限度的雏型,不过才刚开始嘛)可以创立了。但创立之前,要先写一些讨论页开头的东西(以免别人进来了讨论页却没东西,于是就走掉了。而第一次来就走掉的人很难会进来第二次,因此要在第一次就抓住),我打算将地名(如伊西底斯、塔尔西斯)翻译与地理名词(如平原、高原、峡谷)翻译分开讨论,我写了后者的部分,前者可以交给您负责吗?因为您似乎比我还了解,例如希腊文、拉丁文翻译等等。预计讨论页首个讨论项目架构如下:
== 地名及地理名詞中文翻譯 == 由於火星、甚至其他星球的地名(如伊西底斯、塔爾西斯)及地理名詞(如平原、高原、峽谷)尚未有完整、正式的中文翻譯,故在此提出討論以求達成共識。~~~~ === 地名 === (這裡是請您寫的部份) === 地理名詞 === 下表列出火星上用到的地理用語(其中不少也用於其他星球),及目前已有的翻譯,未來可加以增修。參見[[火星地理#用語]]。地理名詞的原文描述在[連結] (這裡省略表格) 以下分別討論:~~~~ ==== Planitia, Planum, Terra ==== ==== Vallis, Chasma ====
- 请问您觉得如何?有什么地方需要修改?对了请问一下,为何您的签名只有日期呢?Areong(欢迎讨论) 2011年1月18日 (二) 03:48 (UTC)[回复]
- 地名这部分可以让我来处理,我目前想到的形式是主要地名的列表,并列出原文以及翻译。并且要进行分类。SSR2000 (留言) 2011年1月18日 (二) 13:43 (UTC)[回复]
另外我目前对于维基一些功能很少使用,在细节上没有注意到,谢谢提醒!SSR2000(欢迎讨论) 2011年1月18日 (二) 13:45 (UTC)[回复]
- 关于地名的部分我想到的格式可以是这样: