![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/56/Mapa_situaci%25C3%25B3n_aragon%25C3%25A9s_Vallivi%25C3%25B3.svg/langan-640px-Mapa_situaci%25C3%25B3n_aragon%25C3%25A9s_Vallivi%25C3%25B3.svg.png&w=640&q=50)
Aragonés d'a valle de Vio
From Wikipedia, the free encyclopedia
Ista fualla ye escrita en l'aragonés d'a valle de Vio.
![]() |
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Aragonés d'a valle de Vio | |
---|---|
![]() Situación de l'aragonés d'a valle de Vio | |
Localización cheografica | |
Territorios | Valle de Vio y Valle de Fanlo |
Lugar(s) principal(s) | Fanlo, Vio, Buerba, Buisán, Moriello de Sampietro, Nerín, Sercué, Gallisué, Ceresuela y Yeba |
Sociolochía | |
Vitalidat | Baixa |
L'aragonés d'a valle de Vio u de Vallivió (en aragonés stándard val de Vio) ya definito per a variedat local de l'aragonés que se parla en as valles de Vio y Fanlo, en l'aria centro-septentrional d'a comarca de Sobrarbe, de camís d'entre ras valles d'a Cinca y l'Ara. Ya una d'as primeras variedaz aragonesas que se descrebión, en l'anyo 1899, por manos d'o filologo francés Jean-Joseph Saroïhandy que se pasó bués tiampos tomando ras carateristicas d'iste parlar que, alavez, yeba bian vivo en a valle. Atualment se troba en un lamentable estato de conservación, y ya una d'as variedaz clasicas (ixo yà, d'as primeras que se descrebión) con de menos vitalidat, parlando-la nomás que ras personas de mas gran edat.
Saroïhandy fayó tamién, en o mesmo curso d'ixe anyo y d'o 1900, es suyos famosos estudios sobre o complexo dialectal d'as valles altas d'a Cinca y d'o Cinqueta, que le pareixión bian diferendas, y que son a semiant d'o que oi ya devenito n'es parlars belsetán y chistabín dera luenga aragonesa. D'os estudios de Saroïhandy en Vio mos son quedatos, amás d'os interesants caracters descritos, belas locucions y esprisions interesantismas como fragmentos de pastoradas u cancions de mullers bian representativas d'a cultura sobrarbenca d'aquels tiampos. Posteriorment, autors atuals como Chabier Tomás y Chusé Raul Usón en han organizato y recopilato nuavas manifestacions que demuestran l'estato de degradación que ha sofrito a parla local d'istas valles en pasar es 100 anyos.