Italianismos en francés
From Wikipedia, the free encyclopedia
Los italianismos en francés son palabras que esta luenga romance ha amprau de lo diasistema italiano, especialment lo italiano standard. La mes gran part de los italianismos entroron en lo sieglo XVI, en tiempos de lo Renaiximiento y de la intervención francesa en las guerras d'Italia (1494-1559). En ixos tiempos entroron bels 8000 italianismos y en ha quedau lo 10 %. La profusión d'italianismos fizo que bi hese una reacción purista en contra en ambients culturals franceses.
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Las ciudaz-estau y republicas de la Italia de tiempos de lo Renaiximiento yeran prosperas. Bi heba tamién un comercio internacional a mans d'italianos (chenoveses, venecianos, ecetra) que d'estendeba dende la mar de lo Norte dica la mar Negra.
La riqueza economica d'Italia permitiba una intensa actividat artistica. L'arte renaixentista italiano y los abances tecnicos y cientificos facioron que Italia tenese un prestichio y una supremacía cultural acceptaus en los reinos de la Peninsula Iberica y de Francia. En las corz de los reis de Francia bi heba italianos. Lo matrimonio de lo rei Henrique II con Catarina de Médici trayó a la corte francesa artistas, intelectuals y cientificos italianos.
Los italianismos se troban en gran variedat de campos, destacando la guerra, l'arquitectura y las diferents formas d'art.
Bi ha bella palabra present en francés que no ye claro si ye un italianismo u un castellanismo por lo pareixiu fonetico y la coincidencia temporal y contextual d'introducción de muitos italianismos y castellanismos. Bi ha unas palabras d'orichen castellano que han entrau en lo francés a traviés de lo italiano: appartement, caponière, désinvolte y zain.[1]