Numero gramatical en francés

From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

O numero gramatical en francés puede estar singular u plural, con una muito menor representación residual d'o chenero neutro latín que en as atras luengas romances occidentals. O plural se fa en francés anyadendo una -s a la palabra en singular[1][2] como en atras luengas romances, con a diferencia que en a historia fonetica d'o francés esta -s final s'ha dixau de pronunciar, o que suposa que a palabra singular y plural se convertan en homofonas.

Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Remove ads

O plural en os substantivos

Oralment o substantivo singular y o plural homofonos se distinguen por l'uso d'os articlos que los acompanyan, que no tienen formas de singular y plural homofonas.

Substantivos con plurals irregulars

Ta más detalles, veyer l'articlo Plurals irregulars en francésveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Bi ha plurals irregulars que no siguen a regla cheneral:

  • Palabras terminadas en -s[2], -z y -x.
    • Un repasdes repas.
    • Un gazdes gaz.
    • Un prixdes prix.[3]
  • Palabras terminadas en -al, que fan plurals en -aux[2]:
    • Un chevaldes chevaux ("un caballo"→"(uns) caballos").
    • Un généraldes généraux ("un cheneral"→"(uns) chenerals").
    • Un journaldes journaux ("un diario"→"(uns) diarios").
    • Los adchectivos régional y littéral tienen como plurals régionaux y littéraux.[3]
    • Manimenos también bi ha plurals regulars de palabras terminadas en -al como los substantivos aval, bal, cal, cantal, caracal, carnaval, cérémonial, chacal, choral, festival, gavial, gayal, mistral, narval, negro spiritual, nopal, pal, récital, régal, rorqual, santal, sisal, tincal, trial, virginal :[3] narvals, carnavals, finals, fanals, banals, etcetera.
  • Palabras terminadas en -ail[2]. Bi ha muitas palabras que fan o plural regular, como détaildétails, pero tamién unas cuantas que fan plurals irregulars en -aux como aspirail, bail, corail, émail, fermail, gemmail, soupirail, travail, vantail, ventail, vitrail:[3]
    • Un travaildes travaux ("un treballo"→"(uns) treballos").
  • Palabras terminadas en -ou. A mes gran part siguen a regla cheneral (un clou-des clous), pero bi'n ha belunas como bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou y ripou que fan plurals irregulars en -oux, indicaus por a regla mnemotecnica Viens mon petit chou sur mes genoux, ne fais pas joujou avec mes bijoux, jette plutôt des cailloux à ce vieux hibou plein de poux.:
    • Un genoudes genoux ("un chinollo"→"(uns) chinollos").
    • Un poudes poux ("un piollo"→"(uns) piollos").
  • As palabras terminadas en -eu, -au[2] y -eau fan plurals irregulars en -aux, de fueras de bleu, pneu, feu, émeu, landau, sarrau y o peix gadiforme lieu.
    • Un neveudes neveux ("un sobrino"→"(uns) sobrinos").
    • Un chapeaudes chapeaux ("un sombrero"→"(uns) sombreros").
  • Bi ha palabras muito diferents en plural:
    • Un oeildes yeux ("un uello"→"(uns) uellos").
Remove ads

O plural en os adchectivos

A forma plural de l'adchectivo se fa anyadindo una -s a lo singular, de fueras de cuan a forma singular acabe en -s u en -x.[4]

Os adchectivos que acaban en o sufixo culto francés -al (que ye patrimonial en aragonés), tienen un plural en -aux:

  • Socialsociaux.

Os adchectivos que acaban en -eau, terminación que a vegadas ye un sufixo cognato con l'aragonés -iello, fan un plural en -eaux:

  • Nouveaunouveaux.[4]

As formas femininas d'os adchectivos gosan estar regulars. O numero gramatical de dos substantivos chuntos de cheneros diferents se fa en masculín:[4]

  • Maria et Xavier sont gentils.

Un cuantos adchectivos de color son invariables,[4] son nombres de colors provinients de substantivos que adchectivan la coloración (orange, marron):[5]

  • Une veste marrondes vestes marron.
Remove ads

Referencias

Bibliografía

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads