Verbos acabaus en -re en catalán

From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

Los verbos acabaus en -re en catalán son la continación natural de la tercera conchugacion latina igual como los verbos acabaus en la mesma terminación en aragonés benasqués y en las luengas galorromanicas. En catalán son la part principal adintro de la segunda conchugación.

Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

En catalán y aragonés benasqués la evolución de los verbos de la tercera conchugación latina estió diferent con respecto a l'aragonés cheneral y las luengas iberorromanicas, conservando-se l'accentuación esdrúixola en un primer inte pa dimpués perder-se la vocal post-tónica y formar verbos acabaus en -re.[1]

  • EXTENDĔRE > estendre.
  • FUNDĔRE > fondre.
  • APPREHENDĔRE > aprendre.
  • PLOVĔRE > ploure.
  • CREDĔRE > creure.
  • FUTUĔRE > fotre.
  • MOLĔRE > moldre.
  • VENDĔRE > vendre.
  • VIVĔRE > viure.
  • SCRIBĔRE > escriure.

Lo catalán ye la sola luenga romance que conserva en la suya conchugación orichinal a CADĔRE, que cambió de conchugación en romanico común:[2]

  • CADĔRE > caure, contrastando con cazer < CADĒRE en occitán y cheoir < CADĒRE en francés.

Han teniu evolucions diferents convertindo-se en grupos verbals especials:

  • PLANGĔRE > planyer.

Han cambiau de conchugación:

  • FUGĔRE > fugir.
  • MULGĔRE > munyir.
  • COLLIGĔRE > collir.
Remove ads

Verbos acabaus en -re derivaus de -ĒRE

Son verbos que provienen de la segunda conchugación latina en -ĒRE y que en la suya evolución cambioron de conchugación:

  • CALĒRE > caldre (coexiste con caler).
  • DEBĒRE > deure.
  • DOLĒRE > doldre.
  • MOVĒRE > moure.
  • SEDĒRE > seure
  • TENĒRE > tindre (coexiste con tenir).
  • VALĒRE > valdre (coexiste con valer).

Estos verbos contrastan con la forma que prenen en atras luengas con infitivos en -re como lo francés: chaloir, devoir, mouvoir, seoir, tenir y valoir.

Estas mesmas anomalías en la evolución de las conchugacions verbals s'ha dau en part de l'occitán y en l'aragonés benasqués, y amuestran una tendencia que ya existiba en latín vulgar que ye la responsable de lo cambio de conchugación de los verbos RESPONDĒRE, MISCĒRE, TONDĒRE y TORQUĒRE en amplas zonas de lo dominio lingüistico romanico que no plegoron a incluyir la zona entre l'aragonés y lo galaicoportugués. Esta tendencia tenió lo suyo maximo exponent en sardo, luenga an que se fusionoron las conchugacions latinas en -ĒRE y en -ĔRE con paso de los infinitivos dende la segunda a la tercera.[2]

  • RESPONDĒRE > RESPONDĔRE > respondre en catalán, répondre en francés, rispóndere en italiano, răspunde en rumano.
  • RIDĒRE > *RIDĔRE > riure en catalán, rire en francés y part de l'occitán, rídere en italiano, râde en rumano.
  • TONDĒRE > TONDĔRE > tondre en catalán y francés, túndere en italiano, tunde en rumano.
  • TORQUĒRE > TORQUĔRE > tòrcer en catalán, tordre en francés, tórcere en italiano, toarce en rumano.

No ye diferent lo comporamiento de RIDĒRE y BIBĒRE entre lo catalán y lo francés.

  • BIBĒRE > *BIBĔRE > beure en catalán, boire en francés.
Remove ads

Referencias

Bibliografía

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads