Беларуская літара |
Раманізацыя |
Заўвагі |
Прыклады |
А (а) | A (a) | — |
Антон = Anton Вілейка = Vilyeyka |
Б (б) | B (b) | — |
Брэст = Brest Дубна = Dubna |
В (в) | V (v) | — |
Віцебск = Vitsyebsk Асіповічы = Asipovichy |
Г (г) | H (h) | — |
Гродна = Hrodna Брагін = Brahin |
Д (д) | D (d) | — |
Добруш = Dobrush Ліда = Lida |
Е (е) | Ye (ye) | — |
Гомель = Homyel’ Беліца = Byelitsa |
Ё (ё) | Yo (yo) | — |
Ёдкавічы = Yodkavichy Нёман = Nyoman |
Ж (ж) | Zh (zh) | — |
Жлобін = Zhlobin Ружаны = Ruzhany |
З (з) | Z (z) | — |
Зоя = Zoya князь = knyaz’ |
І (і) | I (i) | — |
Ігнат = Ihnat Мінск = Minsk
|
Й (й) | Y (y) | Звычайна, беларускія імёны не пачынаюцца з гэтай літары, але яна можа сустрэцца ў такой пазіцыі ў беларускім запісе іншаземных імён. |
Йосель = Yosyel’ Койданава = Koydanava |
К (к) | K (k) | — |
Крапіўна = Krapiwna Менск = Myensk |
Л (л) | L (l) | — |
Лаўна = Lawna Лёсік = Lyosik Купала = Kupala Вілейка = Vilyeyka Міхал = Mikhal Вільня = Vil’nya Лепель = Lyepyel’ |
М (м) | M (m) | — |
Магілёў = Mahilyow Няміга = Nyamiha |
Н (н) | N (n) | — |
Наваградак = Navahradak Баранавічы = Baranavichy |
О (о) | O (o) | — |
Орша = Orsha Востраў = Vostraw |
П (п) | P (p) | — |
Пінск = Pinsk Дняпро = Dnyapro |
Р (р) | R (r) | — |
Рагачоў = Rahachow Сураж = Surazh |
С (с) | S (s) | — |
Смаляны = Smalyany Арэса = Aresa Рось = Ros’ |
Т (т) | T (t) | — |
Талачын = Talachyn Масты = Masty |
У (у) | U (u) | — |
Уладзімер = Uladzimer Бабруйск = Babruysk |
Ў (ў) | W (w) | Звычайна, беларускія імёны не пачынаюцца з гэтай літары, але такі запіс можа сустрэцца ў тэкстах, аформленых паводле альтэрнатыўных правапісаў. |
Быхаў = Bykhaw Воўпа = Vowpa Іўе = Iwye |
Ф (ф) | F (f) | — |
Фолюш = Folyush фортка = fortka |
Х (х) | Kh (kh) | — |
Хатынь = Khatyn’ Быхаў = Bykhaw |
Ц (ц) | Ts (ts) | — |
Ганцавічы = Hantsavichy Стоўбцы = Stowbtsy цьмяны = ts’ myany мясцовы = myastsovy Астравец = Astravyets Прыпяць = Prypyats’
|
Ч (ч) | Ch (ch) | — |
Чэрыкаў = Cherykaw Шчара = Shchara Нарач = Narach |
Ш (ш) | Sh (sh) | — |
Шклоў = Shklow Ашмяны = Ashmyany |
Ы (ы) | Y (y) | Звычайна, беларускія імёны не пачынаюцца з гэтай літары, але яна можа сустрэцца ў такой пазыцыі ў беларускім запісе іншаземных імён. |
Ыттык-Кёль = Yttyk-Kyol’ Кобрын = Kobryn Солы = Soly |
Ь (ь) | ’ | Гэтая літара не сустракаецца ў пачатках беларускіх словаў. |
Копысь = Kopys’ рунь = run’ |
Э (э) | E (e) | — |
Эйсманты = Eysmanty Крэва = Kreva |
Ю (ю) | Yu (yu) | — |
Юры = Yury уюн = uyun |
Я (я) | Ya (ya) | — |
Язэп = Yazep Івянец = Ivyanyets |
’ | ’’ | Гэты знак выкарыстоўваецца дзеля азначэньня палаталізацыі, і не ўваходзіць у стандартны альфабэт. |
з’езд = z’’yezd |
Зг (зг) | Z∙h (z∙h) | Карыстаньне гэтым дыграфам неабавязковае. |
|
Кг (кг) | K∙h (k∙h) | Карыстаньне гэтым дыграфам неабавязковае. |
|
Сг (сг) | S∙h (s∙h) | Карыстаньне гэтым дыграфам неабавязковае. |
|
Тс (тс) | T∙s (t∙s) | Карыстаньне гэтым дыграфам неабавязковае. |
|
Цг (цг) | ts∙h (ts∙h) | Карыстаньне гэтым дыграфам неабавязковае. |
|
Ґ (ґ) | G (g) | Гэтая літара састарэлая. |