Сяргей Матырка

From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

Сяргей Матырка (нар. 18 сакавіка 1985, в. Слабодка, Лепельскі раён) — беларускі перакладчык, рэдактар.

Хуткія факты Сяргей Матырка, Асабістыя звесткі ...
Remove ads

Біяграфія

Скончыў у 2008 годзе гісторыка-філалагічны факультэт Полацкага дзяржаўнага ўніверсітэта па спецыяльнасці «Нямецкая і англійскія мовы», вывучаў нямецкую і швейцарскую літаратуры ў магістратуры і аспірантуры[1].

Творчасць

Мае пару перакладных апавяданняў у часопісе «Макулатура», пераклаў на беларускую мову асобныя творы Ніла Геймана, Янаша (Горста Экерта), Фрэнсіса Скота Фіцджэральда[2].

Першы значны мастацкі пераклад з нямецкай мовы — «Дзівосныя гісторыі на дабранач» Эрвіна Мозэра[uk] (Янушкевіч, 2019)[3][2].

Пераклаў на беларускую мову раман «Крабат. Легенда Чорнага млына» Отфрыда Пройслера (Янушкевіч, 2021), «На Заходнім фронце без перамен» Эрыха Марыі Рэмарк (Папуры, 2025).

Remove ads

Узнагароды

Лаўрэат прэміі імя Карласа Шэрмана:

  • 2020: Пераклад дзіцячай кнігі — за пераклад кнігі Эрвіна Мозэра «Дзівосныя гісторыі на дабранач».
  • 2022: за пераклад рамана «Крабат. Легенда Чорнага млына» Отфрыда Пройслера за «глыбокае прачытанне складанай казкі і майстэрскае захаванне міфалагічных элементаў»[4].

Крыніцы

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads