Панграмата ((ж. грамат. р.), наричана още панграм (pangram) (м. грамат. р.), от гръцки: παν γράμμα, pan gramma, „всяка буква“) е изречение, включващо всички букви (глифи/глифове) от дадена азбука (например българската кирилица, английската латиница или гръцката азбука). В писмен вид този тип изречения често се използват за демонстрация на шрифтове.
За информацията в тази статия или раздел не са посочени източници. Въпросната информация може да е непълна, неточна или изцяло невярна. Имайте предвид, че това може да стане причина за изтриването на цялата статия или раздел.
Шлюз Кеймбридж: счупвах цъфтящ гьон. (30 букви – всяка буква по 1 път – 5 думи)
Хм, плюскаш чужд фий без цвъртящ гьон. (30 букви – всяка буква по 1 път и само 7 думи)
Хм, шлюз и чужд бей с гьон в цъфтящ парк. (30 букви – всяка буква по 1 път)
Хм, с чужд плюш и цъфтящ гьон в безкрай. (30 букви – всяка буква по 1 път)
Хм, Гиньо с чужд плюш в цъфтящ безкрай. (30 букви – всяка буква по 1 път)
Хм, бей Гиньо в цъфтящ парк с чужд шлюз. (30 букви – всяка буква по 1 път)
Край чужд цех ям гьон, плюш... с щифт в зъб. (30 букви – всяка буква по 1 път)
В брей пак мих цъфтящ гьон с чужд шлюз. (30 букви – всяка буква по 1 път)
Хм, бей държа куц спящ чифт гьон в шлюз. (30 букви – всяка буква по 1 път)-кал
Хм, чужд щит, бърз гьон плюс яйце в шкаф.(30 букви – всяка буква по 1 път)-кал
Чш, бей с паж в щурм, юли цъфтях - гьоз ДНК. (30 букви – всяка буква по 1 път)
Брей, с гьон мих чужд шлюз в цъфтящ парк. (31 букви)
Ганьо дръж куц спящ чифт-зюмбюл в шейх. (31 букви-кал)
Хм, спящ бъзльо Юг в най-чужд шрифт кец. (31 букви)
Щеш гризвай пътьом чужд хляб с кюфтенца. (33 букви)
За миг бях в чужд, скърцащ плюшен фотьойл. (33 букви)
Вкъщи не яж сьомга с фиде без ракийка и хапка люта чушчица! (47 букви – Използва се от fontview.exe (програма на Windows за разглеждане на шрифтове) в Windows 7, както и от някои програми за работните среди GNOME и KDE за Линукс като български еквивалент на англоезичното изречение A quick brown fox jumps over the lazy dog.)
Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче. (48 букви – Използва се от някои програми за Линукс като български еквивалент на англоезичното изречение A quick brown fox jumps over the lazy dog.)
Я, пазачът Вальо уж бди, а скришом хапва кюфтенца зад щайгите. (49 букви – използвано е като примерна панграма за свободния цифров шрифт Iosevka: [1][2]
Огньове изгаряха с блуждаещи пламъци любовта човешка на Орфей. (53 букви)
Нехайният фъфлещ бъзльо вече дружи с глупавите като мишки юнаци. (54 букви)
Жълтата дюля беше щастлива, че пухът, който цъфна, замръзна като гьон. (56 букви)
Хълцащ, Гроздьо Помашки се юрна незабавно по пътя след чуждата тайфа. (57 букви)
Ой, Мустафа щѣше да хвърли гѫбка, дюля, слузь по чужденеца!
Хаджи-Гьозюбеюкянъ често пие мѫтно врѣло кафе, пушейки цигари прѣдъ щаба.
Въ кѫщи не яжъ сьомга съ фиде безъ хлѣбъ, ракийка и хапка люта чушчица!
Самоописателна панграма
Самоброящата се (често биваща и самоописателна) панграма (self-enumerating pangram) е панграматична автограма (pangrammatic autogram) – т.е. изречение, което описва своите собствени съдържащи се букви, всяка от които се съдържа поне веднъж.
Тази панграма съдържа тридесет „а“-та, едно „б“, десет „в“-та, две „г“-та, тридесет и три „д“-та, четиридесет и шест „е“-та, две „ж“-та, две „з“-та, деветнадесет „и“-та, едно „й“, едно „к“, едно „л“, две „м“-та, деветнадесет „н“-та, дванадесет „о“-та, две „п“-та, тринадесет „р“-та, тринадесет „с“-та, четиридесет и три „т“-та, едно „у“, едно „ф“, едно „х“, едно „ц“, три „ч“-та, две „ш“-та, едно „щ“, три „ъ“-та, един „ь“, едно „ю“ и едно „я“. (самоброяща се и самоописателна панграма)
Тази панграма съдържа тридесет и три „а“-та, едно „б“, дванадесет „в“-та, две „г“-та, тридесет и пет „д“-та, четиридесет и шест „е“-та, две „ж“-та, две „з“-та, двадесет „и“-та, едно „й“, едно „к“, едно „л“, две „м“-та, деветнадесет „н“-та, дванадесет „о“-та, три „п“-та, дванадесет „р“-та, тринадесет „с“-та, четиридесет и две „т“-та, едно „у“, едно „ф“, едно „х“, едно „ц“, четири „ч“-та, две „ш“-та, едно „щ“, три „ъ“-та, един „ь“, едно „ю“ и едно „я“. (самоброяща се и самоописателна панграма).
Перфектна панграма
Перфектна (идеална) панграма (perfect pangram) се нарича панграма, която съдържа всяка буква от азбуката само веднъж и може да се счита за анаграма на азбуката. Такива перфектни панграми най-често използват съкращения (абревиатури) или сгрешени или диалектни изписвания на думи, например „Mr Jock, TV quiz PhD, bags few lynx“ (перфектна панграма за англоезичната латиница).
Латински
Универсален за всякакви езици, при които се пише на латиница:
Lorem ipsum (представлява полубезсмислен псевдо-цитат от известно древноримско литературно произведение)
френски (French): "Voix ambiguë d’un cœur qui au zéphyr préfère les jattes de kiwi."
Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume... sur son le intrieure, ct de l'alcve ovodo, o les bches se consument dans l'tre, ce qui lui permet de penser... la cnogense de l'tre dont il est question dans la cause ambigu entendue... Mo dans un capharnam qui, pense-t-il, diminue... et l la qualit de son uvre.
немски (German): "Victor jagt zwölf Boxkämpfer quer über den großen Sylter Deich."
„Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg.“ (51 букви)
„Zwölf Boxkämpfer jagen Viktor quer über den großen Sylter Deich“.
„Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern.“
македонски, съвременен (Macedonian): "Ѕидарски пејзаж: шугав билмез со чудење џвака ќофте и кељ на туѓ цех."
норвежки, букмол, Bokmål (Norwegian): "Jeg begynte å fortære en sandwich mens jeg kjørte taxi på vei til quiz"
полски (Polish): "Stróż pchnął kość w quiz gędźb vel fax myjń."
португалски (Portuguese): "Luís argüia à Júlia que «brações, fé, chá, óxido, pôr, zângão» eram palavras do português."
румънски (Romanian): "Înjurând pițigăiat, zoofobul comandă vexat whisky și tequila."
руски (Russian): "Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского хозяйства."
сръбски (Serbian): "Ајшо, лепото и чежњо, за љубав срца мога дођи у Хаџиће на кафу."
испански, кастилски (Испания) (Spanish): "Benjamín pidió una bebida de kiwi y fresa; Noé, sin vergüenza, la más exquisita champaña del menú."
турски (Turkish): "Pijamalı hasta yağız şoföre çabucak güvendi."
украински (Ukrainian): "Чуєш їх, доцю, га? Кумедна ж ти, прощайся без ґольфів!"[3]
датски (Danish): "Høj bly gom vandt fræk sexquiz på WC."
Поради идиосинкретичността (уникалността) на ръкописните „шрифтове“ (т.е. ръкописния почерк) и на идиолекта на всеки човек (които се променят с възрастта или дори преднамерено или спонтанно-импулсивно – шеговито-игрово) и поради типографски различия/предпочитания, от гледна точка на типографията понякога за пълноценна панграма е нужно дублирането на панграмата в нормален типографски стил, т.е. като цяло изречение (Sentence case[4].) и в стил само с главни букви (ALL CAPS), дори и в стил само с малки букви (lowercase).[5]
Това са част от популярните методи за смяна на типографския регистър на глифовете/глифите (буквите) в програми за създаване и редактиране на цифров текст (text editors), например Notepad++: UPPERCASE (ГЛАВНИ БУКВИ, ГОРЕН [ТИПОГРАФСКИ] РЕГИСТЪР), lowercase (малки букви, долен [типографски] регистър), Sentence case. (classic или blend) ([Типографски] Регистър на изречение. – classic или blend), Title/Proper Case (Англоезичен [Типографски] Регистър при Заглавия; Главна Буква на [Почти] Всяка Дума – classic или blend), iNVERT/tOGGLE cASE (оБРАТЕН [тИПОГРАФСКИ] рЕГИСТЪР), ranDOm CasE (прОиЗвоЛНо) (прОиЗвоЛЕН [тИпоГРАФски РегИСтър]).
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.