Discussió:Trilobits
From Wikipedia, the free encyclopedia
Cephalon, thorax i pygidium es poden posar en català com cèfalon, tòrax i pigidi. Si es vol deixar en llatí caldria posar-ho sempre en cursiva i anar amb compte al traduir de l'anglès (pygidium = singular, pygidia = plural). Oersted 15-05-2006 09:04 (parlem)
- Gràcies! la veritat és que tinc el llatí bastant rovellat. Més endavant, quan l'hagi traduït del tot, havia pensat, que si ningú s'animava a fer-ho abans, podria fer-ne els dels enllaços de les parts del cos. De moment he corregit aquests enllaços cap el nom comú, tot deixant el terme en llatí, per fer l'article corresponent si s'escau. T'escolto... Naturagirl 22:22, 15 mai 2006 (UTC)
Una antiga versió de l'article Trilobits va ser considerada Article de Qualitat però posteriorment va perdre aquesta distinció en una votació en considerar-se que no complia els criteris de qualitat. Una vegada se'n millorin els defectes l'article pot ser novament sotmès a valoració i votació per recuperar la distinció. |