Guan Daosheng
From Wikipedia, the free encyclopedia
Guan Daosheng (en xinès simplificat: 管道升; en xinès tradicional: 管道昇; en pinyin: Guǎndào shēng) fou una poeta, cal·lígrafa i la més cèlebre pintora de la història de la Xina que va viure a la dinastia Yuan. Nascuda a Huzhou el 1262 i morta el 1319, estava casada amb el famós cal·lígraf Zhao Mengfu. L'emperador Renzong (Buyantu Khan) va col·leccionar les cal·ligrafies de la parella i les del seu fill Zhao Yong.
Aquest article o secció no cita les fonts sobre «No hi ha dades del traductor. -Aleator (disc.) 19:40, 15 març 2016 (CET)» o necessita més referències per a la seva verificabilitat. |
Nom original | (zh-cn) 管道昇 |
---|---|
Biografia | |
Naixement | 1262 (Gregorià) Huzhou (Xina) |
Mort | 1319 (Gregorià) (56/57 anys) Pequín (Xina) |
Sepultura | Zhao Mengfu tomb (en) |
Dades personals | |
Grup ètnic | Xinesos han |
Activitat | |
Camp de treball | Poesia |
Ocupació | pintora, escriptora, poetessa, cal·lígrafa |
Família | |
Cònjuge | Zhao Mengfu (1286–1319), mort de la persona |
Fills | Zhao Yong |
Pare | Guan Shen (en) |
Germans | Guan Daogao (en) |
Aquest poema seu és un dels més coneguts:
《我儂詞》
你儂我儂,忒煞情多,
情多處,熱如火。
把一塊泥,捻一個你,塑一個我。
將咱兩個,一齊打破,用水調和,
再捻一個你,再塑一個我,
我泥中有你,你泥中有我。
我與你生同一個衾,死同一個槨。
Algunes paraules sobre tu i jo
Tu i jo, és molt d'amor,
D'un amor recíproc que crema com les flames
Com bocins d'argila, els teus dits em donen forma i les meves mans et modelen
Junts, ens trossegem, junts l'aigua ens reuneix.
De nou les teves mans em modelen, els meus dits et donen forma.
Ets a la meva argila, sóc a la teva argila.
Vet aquí el llit per a la nostra vida, el nostre taüt per la mort.