Jin Yucheng - Wikiwand
For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Jin Yucheng.

Jin Yucheng

De Viquipèdia

Infotaula de personaJin Yucheng
Biografia
Naixement18 desembre 1952 modifica (67 anys)
Xangai (RP Xina) modifica
Activitat
OcupacióEscriptor modifica

Jin Yucheng (xinès:金宇澄) (Xangai 1952 - ) escriptor xinès, Premi Mao Dun de Literatura de l'any 2015.

Biografia

Jin Yucheng va néixer el 18 de desembre de 1952 a Xangai, en una família de rics comerciants originaria de Wujiang (吴江), un dels districtes urbans de Suzhou.[1] El seu para va anar a viure a Xangai i es va incorporar al Partit Comunista Xinès, i va ocupar llocs d'alt funcionari, però l'any 1954 va ser arrestat i empresonat i enviat a treballar a una fàbrica de ciment de Huzhou a Zheiiang. Jin durant la Revolució Cultural, va ser enviat a una granja a Nenjiang,província de Zheijiang. Finalitzada la Revolució Cultural el pare de Jin va ser rehabilitat i recuperà les seves funcions polítiques i Jin va entrar a treballar a una fàbrica de rellotges.[1]

Carrera literària

El 1985, va publicar la seva primera novel·la, a la revista Mengya ("萌芽" 杂志): "El riu desaparegut" ("失去 的 河流") i el 1986 ve seguir publicant a la mateixa revista les obres "Erupció solar" ("光斑"), "L'illa" ("方 岛") i "Terra estrangera" ("异乡").[1]

El 1987 va ser guardonat amb el premi de literatura de Xangai i el 1988 es va incorporar a l'Associació d'escriptors xinesos (中國 作家協會 Zhongguo zuojia xiehui)[2] i va desenvolupar la seva carrera com a redactor de la revista "上海 文学 / Xangai wenxue" [2]

Malgrat el reconeixement obtingut i haver entrat en el món de les lletres, dedica el seu temps a fer de redactor i només publica alguns relats curts a la revista Shouhuo ("收获") i, el 1990, a una col·lecció titulada "Perduda a la nit" ("迷 夜" ), que sembla pertànyer a la "literatura d'avantguarda" de l'època.[1]

El 2011 Jin va començar a publicar passatges curts al lloc web de parla de Xangai," longdang.org", amb el nom de "Pujant cap a un àtic" (獨 上 閣樓 Dushang gelou) . Segons l'autor, hi havia una trentena de lectors que comentaven regularment el fil “Wo xie Fan Hua” [“Escric flors”]  i feien peticions perquè escrigués més informació sobre districtes concrets de Xangai o per ampliar els relats en períodes històrics concrets.[2]

Jin adaptaria la història per atendre les peticions dels seus lectors,[1] i es va convertir en la seva obra més popular, Fan Hua (繁花) traduïda a l'anglès com a "Blossoms" i va rebre el Premi Mao Dun de Literatura de l'any 2015. La novel·la té més de 100 personatges i narra els canvis a la ciutat de Xangai durant 30 anys, des de l'època poètica dels anys 60 fins a la dècada d'Internet dels anys 90.[3][4]Una de les peculiaritats de la novel·la és el fet d'estar escrita totalment en el dialecte de Xangai, o Wu( llengua).

Pel fet d'escriure sobre dones, alguns crítics comparen l'obra de Jin amb la de les escriptores com Eileen Chang o Wang Anyi.[4]

El director de cinema Wong Kar-Wai va anunciar (2017) que preparava la versió cinematogràfica de "Blossoms" per finals del 2019 o a principis del 2020.[5]

Referències

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Duzan, Brigitte. «Jin Yucheng, Présentation» (en francès), 09-07-2015. [Consulta: octubre 2019].
  2. 2,0 2,1 2,2 Yuwen, Gao. «Sounding Shanghai: Sinophone Intermediality in Jin Yucheng's Blossoms» (en anglès), setembre 2015. [Consulta: octubre 2019].
  3. Xu, Qin. «Jin Yucheng: blog to novel» (en anglès). Shanghai Daily.com, 28-09-2014. [Consulta: octubre 2019].
  4. 4,0 4,1 Xu, Ming. «A lenguage less ordinary» (en anglès), 02-04-2013. [Consulta: octubre 2019].
  5. «Boas novas sobre "Blossoms" de Wang Kar-Wai» (en portuguès), 20-03-2019. [Consulta: octubre 2019].
{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Jin Yucheng
Listen to this article