Missal Romà
Missal oficial de l'església catòlica / From Wikipedia, the free encyclopedia
Missale Romanum o abreujat el Missal és el llibre litúrgic segons el ritu romà que conté totes les cerimònies, oracions, lectures i rúbriques per a la celebració de la missa.[1] És el resultat del Concili de Trent que va compilar documents dispersos per garantir una uniformitat del ritu. Publicat en llatí el 1570 el seu ús és obligatori per a la celebració de la missa en l'Església catòlica. Es diu també Missa tridentina o Missa de Pius V. Hi ha hagut modificacions menors i la darrera versió oficial va parèixer el 1962. Sota l'impuls dels papes Joan XXIII i Pau VI el missal va ser renovat com a resultat del Concili Vaticà II i la versió en llatí va parèixer el 1970. A més de la litúrgia, una major renovació va ser l'autorització de la llengua vernacla, a condició d'utilitzar una traducció autoritzada per les Conferències Episcopals i catòliques i approvada per la Santa Seu.[2] La versió oficial catalana va aparèixer el 1975.[3]
Canon a l'edició del 1962 | |
Tipus | llibre litúrgic |
---|---|
Fitxa | |
Autor | Congregació pel Culte Diví i la Disciplina dels Sagraments |
Llengua | llatí |
Publicació | Ciutat del Vaticà , 1570 1969 |
Editorial | Església Catòlica |
Sèrie | |
Part de | ritu romà |
Consta de tres parts: l'ordinari de missa, amb les oracions de cada dia, el santoral i les misses votives, i misses de difunts. L'abandó de la missa tridentina va ser la causa d'un llarg conflicte amb un grup de sacerdots conservadors encapçalat per l'arquebisbe Marcel Lefebvre. Finalment el 1988, Joan Pau II va publicar unes normes sobre l'ús del la versió del 1962 amb l'ànim de reconciliar la dissident Fraternitat de Sant Pius X i el 2007 Benet XVI va trobar un arbitratge en considerar que el missal del 1970 és la forma ordinària, i la versió del 1962 la forma extraordinària.[4] Mentre que el missal de Pius V només pot usar-se en llatí, el missal de Pau VI pot usar-se tant en llatí com en qualsevol de les llengües vernacles.