Al-Ikhlàs

112a sura de l'Alcorà From Wikipedia, the free encyclopedia

Al-Ikhlàs
Remove ads

Al-Ikhlàs (àrab: الإخلاص, Al-Iẖlāṣ, ‘L'Adhesió’, ‘El Lliurament’, ‘La Sinceritat’, ‘La Lleialtat’, ‘La Puresa’[1]) o L'oració perfecta,[2] igualment coneguda com a At-Tawhid (àrab: التوحيد, At-Tawḥīd, ‘El Monoteisme’[3]), és la sura 112 de l'Alcorà.[4] Tracta de la doctrina de la unitat i unicitat de Déu (tawhid), fonament de l'islam, i consta de quatre versicles (aleies).[4] Juntament amb la primera sura, Al-Fàtiha (L'obertura) i amb les dues darreres sures, 113 Al-Fàlaq i 114 An-Nas, conegudes com Al-Muawwidhatayn, constitueix una de les més populars de la fe islàmica i sovint forma part de l'oració dels creients.

Dades ràpides Tipus, Llengua ...
Thumb
La sura Al-Ikhlas a un exemplar cal·ligràfic del segle XVIII
Remove ads

Text

Text àrab
«
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ١ اللَّهُ الصَّمَدُ ٢ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ٣ وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ ٤
»
Alcorà 113:1–4
Traduccions
«
¹ Digues [profeta]: Hi ha Déu, és U
² Déu de plenitud
³ Que no engendrà ni fou engendrat
⁴ Que no n'hi ha cap d'igual.
»
Alcorà 112:1–4, [5]
«
En el nom de Déu Únic, Al·là,
el Compassiu per excel·lència, el molt Misericordiós!

Digues [profeta]: «Ell és Al·là, Déu, l'Únic!¹
Ell és Al·là, Fonamental, Ell és Etern!²
Ell no ha engendrat, no és engendrar!³
No hi ha ningú que se li assembli!
Ell no té parió, Ell no té igual!».⁴

»
Alcorà 112:1–4 (traduït per Míkel de Epalza)
Remove ads

Referències

Vegeu també

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads