Tadeusz Nowak

polský básník, spisovatel a překladatel From Wikipedia, the free encyclopedia

Tadeusz Nowak
Remove ads

Tadeusz Nowak (11. listopadu 1930 Sikorzyce – 10. srpna 1991 Skierniewice) byl polský básník, spisovatel a překladatel z ruštiny a maďarštiny.

Stručná fakta Narození, Úmrtí ...
Remove ads

Život

Pocházel ze selské rodiny. Téma venkova a vlivy lidové poezie obsahují prakticky všechna jeho díla. Vystudoval polonistiku na Jagellonské univerzitě v Krakově.

Dílo

Poesie

  • 1953 Uczę się mówić (Učím se mluvit)
  • 1954 Porównania (Srovnání)
  • 1956 Prorocy już odchodzą (Proroci již odcházejí)
  • 1959 Psalmy na użytek domowy (Žalmy pro vlastní potřebu)
  • 1962 Kolędy stręczyciela (Koledy dohazovače)
  • 1965 Ziarenko trawy (Zrníčko trávy)
  • 1971 Psalmy (Žalmy)
  • 1978 Nowe psalmy (Nové žalmy)

Sbírky povídek

  • 1962 Przebuzenia (Probuzení)
  • 1965 W puchu alleluja (V pápěří Velikonoc)

Romány

  • 1966 Takie większe wesele (Harfy krále Davida)
  • 1968 A jak królem, a jak katem będziesz (Až budeš králem, až budeš katem)
  • 1971 Diabły (Ďáblové)
  • 1974 Dwunastu (Dvaníct)
  • 1977 Prorok (Prorok)
  • 1982 Wniebogłosy
  • 1999 Jeszcze ich słyszę, widzę jeszcze; Jak w rozbitym lustrze
Remove ads

České překlady

Poesie

Próza

  • Harfy krále Davida, překlad: Josef Vlášek, Praha : Odeon, 1970
  • Ďáblové, překlad Josef Vlášek, Praha : Naše vojsko, 1975, román byl dramatizován Zdeňkem Potužilem a uveden v Divadle na okraji (premiéra 3. března 1977). Představení ale nebylo považováno za zdařilé[1]
  • Dvanáct, překlad Josef Vlášek, Praha : Naše vojsko, 1977
  • Prorok, překlad Josef Vlášek, Praha : Československý spisovatel, 1980
  • Až budeš králem, až budeš katem, překlad Josef Vlášek, Praha : Odeon, 1984

Odkazy

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads