Ελληνιστική Κοινή
κοινή διάλεκτος της ελληνικής γλώσσας που ομιλούταν στον αρχαίο κόσμο / From Wikipedia, the free encyclopedia
Η Ελληνιστική Κοινή, γνωστή και ως Κοινή Ελληνική, κοινή Αττική, Αλεξανδρινή διάλεκτος, Βιβλική Ελληνική ή Ελληνική της Καινής Διαθήκης, ήταν η κοινή μορφή της ελληνικής γλώσσας που μιλήθηκε και γράφτηκε κατά την Ελληνιστική περίοδο, τη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία και την πρώιμη Βυζαντινή Αυτοκρατορία. Εξελίχθηκε από την εξάπλωση της ελληνικής γλώσσας μετά τις κατακτήσεις του Μεγάλου Αλεξάνδρου τον 4ο αιώνα π.Χ. και χρησίμευσε ως η κοινή γλώσσα μεγάλου μέρους της περιοχής της Μεσογείου και της Μέσης Ανατολής κατά τη διάρκεια των επόμενων αιώνων. Βασίστηκε κυρίως στην αττική διάλεκτο και σε συναφείς ιωνικές μορφές, με διάφορες προσμίξεις που προκλήθηκαν μέσω της ελληνιστικής κοινής με άλλες ποικιλίες.[1]
(δείτε επίσης: Ελληνικό αλφάβητο) | |
Πρωτοελληνική (περ. 3000 π.Χ.) | |
Μυκηναϊκή (περ. 1600–1200 π.Χ.) | |
Ομηρική (περ. 1200–800 π.Χ.) | |
Αρχαία ελληνική (περ. 800–300 π.Χ.) Διάλεκτοι: Αιολική, Αρκαδοκυπριακή, Αττική–Ιωνική, Δωρική, Παμφυλιακή, Ομηρική Μακεδονική | |
Ελληνιστική Κοινή (περ. από 330 π.Χ. ως 700)
| |
Μεσαιωνική ελληνική (περ. 700–1700) | |
Νέα ελληνική γλώσσα (από το 1700) Ιδιώματα: Δημοτική, Καθαρεύουσα, Αττικισμός Διάλεκτοι: Καππαδοκική, Κατωιταλική , Κρητική, Κυπριακή, Ποντιακή, Ρωμανιώτικη, Τσακωνική | |
Άλλες μορφές (από 19ο/20ό αιώνα) Ελληνικός κώδικας Μπράιγ, Ελληνική νοηματική γλώσσα, Κώδικας Μορς | |
Η Κοινή Ελληνική περιελάμβανε τεχνοτροπίες που κυμαίνονταν από συντηρητικές λογοτεχνικές φόρμες μέχρι την ομιλούμενη καθομιλουμένη της εποχής.[2] Ως κυρίαρχη γλώσσα της Βυζαντινής Αυτοκρατορίας, εξελίχθηκε περαιτέρω στη Μεσαιωνική Ελληνική, η οποία στη συνέχεια μετατράπηκε στη Νέα Ελληνική.[3]
Η λογοτεχνική κοινή ήταν το μέσο πολλών μετακλασικών ελληνικών λογοτεχνικών και ακαδημαϊκών συγγραφών, όπως τα έργα του Πλούταρχου και του Πολύβιου.[4] Η Κοινή είναι επίσης η γλώσσα των Εβδομήκοντα (η ελληνική μετάφραση της εβραϊκής Βίβλου του 3ου αιώνα π. Χ.), της χριστιανικής Καινής Διαθήκης και των περισσότερων παλαιοχριστιανικών θεολογικών συγγραμμάτων από τους Πατέρες της Εκκλησίας. Σε αυτό το πλαίσιο, η Κοινή Ελληνική είναι επίσης γνωστή ως «Βιβλική», «Καινή Διαθήκη», «εκκλησιαστική» ή «πατερική» ελληνική.[5] Ο Ρωμαίος αυτοκράτορας Μάρκος Αυρήλιος έγραψε τις προσωπικές του σκέψεις στην Κοινή Ελληνική σε ένα έργο που είναι τώρα γνωστό ως Τα εις εαυτόν.[6] Η Κοινή Ελληνική εξακολουθεί να χρησιμοποιείται ως λειτουργική γλώσσα των ακολουθιών στην Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία και σε ορισμένες Ελληνοκαθολικές εκκλησίες.[7]