![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a5/Domine%252C_quo_vadis.jpg/640px-Domine%252C_quo_vadis.jpg&w=640&q=50)
Κβο βάντις; (φράση)
λατινική φράση / From Wikipedia, the free encyclopedia
Η φράση «Κβο βάντις;» (Quō vādis?) είναι μια λατινική ερωτηματική φράση που σημαίνει κατά λέξη «πού βαδίζεις;». Μεταφράζεται επίσης συχνά (και ορθότερα) ως «πού πηγαίνεις;» ή παραδοσιακά ως «πού υπάγεις;».
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a5/Domine%2C_quo_vadis.jpg/640px-Domine%2C_quo_vadis.jpg)
Αυτή η φράση είναι γνωστή από μία χριστιανική παράδοση που αναφέρεται στον Απόστολο Πέτρο: Σύμφωνα με το απόκρυφο βιβλίο Πράξεις του Πέτρου (Κώδικας του Βερτσέλλι XXXV)[1], ο Πέτρος εγκαταλείπει τη Ρώμη φοβούμενος τη θανάτωσή του από το καθεστώς, και στον δρόμο έξω από την πόλη βλέπει έναν άνθρωπο που βαδίζει προς την αντίθετη κατεύθυνση. Από κοντά αναγνωρίζει στο πρόσωπό του τον αναστημένο Ιησού Χριστό. Στη λατινική μετάφραση, ο Πέτρος τον ρωτάει «Κβο βάντις;» ή «Κβο βάντις, Ντόμινε;» (= «που πας Κύριε;») και εκείνος αποκρίνεται ότι, καθώς ο Πέτρος εγκατέλειπε το ποίμνιό του, «Rōmam eō iterum crucifīgī» (= «Πηγαίνω στη Ρώμη για να σταυρωθώ για δεύτερη φορά»). Μετά το όραμα αυτό, ο Πέτρος βρίσκει το θάρρος να επιστρέψει στην πόλη και να συνεχίσει την αποστολή του. Στο κατά την παράδοση σημείο της συναντήσεως, περίπου 800 μέτρα έξω από την Πύλη του Αγίου Σεβαστιανού, σήμερα ένα μικρό εκκλησάκι θυμίζει το περιστατικό.
Η ερωτηματική φράση «quo vadis» απαντά επίσης σε επτά άλλες περιπτώσεις στη λατινική μετάφραση της Βίβλου, τη Βουλγάτα.[2]