Wikipedia:Cme scréver in dialèt arzân

From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads
Ulteriori informazioni (manca)Manēra de scréver al dialèt arzânOrtografia del dialetto reggiano, AFI ...
Remove ads

Règoli de scritûra

Fîn a pôch tèimp fa an gh'ēra mìa 'na manēra uficêla de scréver l'arşân. La publicasiòun ed trî vocabolâri ed L. Ferrari e L. Serra, (còl dal 1989 da l'arzân a l'italiân, còl dal 2006 da l'italiân a l'arzân e còl dal 2009, da l'arşân a l'italiân, ch' al tōş al pôst ed còl dal 1989, justê e şlarghê), l'à purtê a 'na prupôsta d'acôrd de scritûra, ânca se l'é incòra in dóbi quânt, ed chiêter avtōr, a druvarân sté acôrd. Al Ferrari e al Serra, in pôchi parôli, a mèten di sègn insém al vochêli cun l'acèint per spieghêr la quantitê e la lunghèsa, e a soquânti consonânti per la prunûnsia. I môd de scréver che an's câten mìa ânch in italiân nurmêl în arpurtêdi ind la tabèla ché 'd fiânch.

Int la pruvîncia pó a gh'é dal varietê ed pronûncia, ch'j în tóti bòuni cumpâgn. Pr'eşèimpi, al gróp acentê òu a's pōl ânca dîr sōl ō, cme int al pêr alōra (ed Rèş) / alòura (muntanêr). In zûnta, dòu vuchêli insèm cme ua, ue, ui e uo e vâlen, cme sòun, tânt cumpâgn a va, ve, vi e vo (stàtua / stàtva). Druvêr la v invēci ed la u l'é mèj spēci s'a gh'é na g dnâns al gróp (cme in guéndel / gvéndel), o na q, ch'la dvèinta pó na c (cme in quèl / cvèl).

Remove ads

Convenzioni di scrittura

Fino a tempi relativamente recenti non è esistita un'ortografia esatta del dialetto reggiano. La pubblicazione dei tre dizionari di L. Ferrari ed L. Serra, (quello del 1989 dal reggiano all'italiano, quello del 2006 dall'italiano al reggiano e quello del 2009 dal reggiano all'italiano, che sostituisce quello del 1989, aggiornato e ampliato), ha portato ad una proposta di convenzione di scrittura, anche se è ancora in dubbio quanto ampiamente questa convenzione verrà adottata da altri autori. Il Ferrari ed il Serra sostanzialmente introducono segni diacritici per specificare la quantità e l'apertura delle vocali toniche, e la pronunzia di alcune consonanti. Le convenzioni ortografiche che non si trovano anche nell'italiano standard sono riportate nella tabella allegata.

Si noti inoltre che esistono varietà locali, tutte da considerarsi valide. Per esempio, il dittongo tonico òu è talvolta pronunciato semplicemente ō, come nella coppia alōra (cittadino) / alòura (montanaro). Inoltre, i dittonghi ua, ue, ui e uo sono foneticamente assimilabili a va, ve, vi e vo (stàtua / stàtva). La versione semivocalica è particolarmente preferita se il gruppo è preceduto da g (come in guéndel / gvéndel, che significa guindolo, arcolaio) o da q, dove si ha anche trasformazione della q in c (come in quèl / cvèl, che significa 'qualche cosa' = quod velles, cavelle).

Remove ads

(manca)Colegamèint d'ed fôraCollegamenti esterni

[http://www.dialettoreggiano.net/(manca)Un+sît+tót+in+dialèt+arzânUn+sito+tutto+in+dialetto+reggiano]

(manca)Materiêl pr'andêregh in fòndaBibliografia

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads