Loading AI tools
From Wikipedia, the free encyclopedia
The BGN/PCGN romanization of Burmese is based on the 1907 version of the Tables for the Transliteration of Burmese into English, published in 1908 by the Office of the Superintendent, Government Printing, Rangoon, Burma.[1] This system was adopted by the British government during colonial rule, to transcribe place names in Burma.[1] The system does not distinguish aspirated and unaspirated consonants.
№ | IPA | Burmese | Romanization |
---|---|---|---|
1 | /k/, /kʰ/ | က၊ ခ | k- |
2 | /g/ | ဂ၊ ဃ | g- |
3 | /ŋ/ | င | ng- |
4 | /s/, /sʰ/ | စ၊ ဆ | s- |
5 | /z/ | ဇ၊ ဈ | z- |
6 | /ɲ/ | ည | ny- |
7 | /t/, /tʰ/ | ဋ၊ တ၊ ဌ၊ ထ | t- |
8 | /d/ | ဍ၊ ဎ၊ ဒ၊ ဓ | d- |
9 | /n/ | ဏ၊ န | n- |
10 | /p/, /pʰ/ | ပ၊ ဖ | p- |
11 | /b/ | ဗ၊ ဘ | b- |
12 | /m/ | မ | m- |
13 | /j/ | ယ၊ ရ | y- |
14 | /l/ | လ၊ ဠ | l- |
15 | /w/ | ဝ | w- |
16 | /θ/, /ð/ | သ | th- |
17 | /h/ | ဟ | h- |
18 | /a/ | အ | a- |
№ | Burmese | Romanization |
---|---|---|
1 | မြ၊ မျ | My- |
2 | မွ | Mw- |
3 | မြွ၊ မျွ | Myw- |
4 | မှ | hM- |
5 | ခြ၊ ချ | ch- |
6 | ရှ၊ သျှ၊ လျှ | sh- |
№ | Independent | Romanization | Dependent | Romanization |
---|---|---|---|---|
1 | အာ | a | ||
2 | ဧ | e | အေ | e |
3 | အဲ အယ် | è | ||
4 | ဣ ဤ | i | အိ အီ | i |
5 | အို | o | ||
6 | ဥ ဦ | u | အု အူ | u |
7 | ဩ ဪ | aw | အော အော် | aw |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.