Sacred Name Bible
Bible translations that use Hebraic forms of God's personal name (YHWH) / From Wikipedia, the free encyclopedia
Dear Wikiwand AI, let's keep it short by simply answering these key questions:
Can you list the top facts and stats about Sacred Name Bibles?
Summarize this article for a 10 year old
Sacred Name Bibles are Bible translations that consistently use Hebraic forms of the God of Israel's personal name, instead of its English language translation, in both the Old and New Testaments.[1][2] Some Bible versions, such as the Jerusalem Bible, employ the name Yahweh, a transliteration of the Hebrew tetragrammaton (YHWH), in the English text of the Old Testament, where traditional English versions have LORD.[3]
Most Sacred Name versions use the name Yahshua, a purported Semitic form of the name Jesus.[1]
None of the Sacred Name Bibles are published by mainstream publishers. Instead, most are published by the same group that produced the translation. Some are available for download on the Web.[1] Very few of these Bibles have been noted or reviewed by scholars outside the Sacred Name Movement.[4]
Some Sacred Name Bibles, such as the Halleluyah Scriptures, are also considered Messianic Bibles due to their significant Hebrew style. Therefore they are used by some Messianic Jews as well.[citation needed]