Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
במקום
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
Hebrew
Etymology 1
From בְּ־ (b'-, “in”) + מְקוֹם (m'qóm, “place-of”).
Pronunciation
- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /bimˈkom/
Preposition
בִּמְקוֹם • (bim'qóm)
Etymology 2
From the above preposition.
Pronunciation
- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /ˈbim.kom/
Adverb
בִּמְקוֹם • (bím'qom)
Usage notes
- While this adverb does exist, it's fairly colloquial, and rather limited in use; it can generally only be used at the end of a sentence. So, in the general case, the English adjective and adverb instead does not have an immediate Hebrew counterpart; rather, a phrase like במקומו (bim'qomó, “in-place-of-him, in its stead”) or במקום זה (bim'qóm zeh, “in-place-of this, instead of this, instead”) must be used.
- Note that this adverb is pronounced differently from the preposition from which it derives; specifically, it is stressed on the first syllable rather than the last.
Etymology 3
From בְּ־ (b'-, “in”) + הַמָּקוֹם (hammaqóm, “the-place”).
Pronunciation
- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /ba.maˈkom/
Adjective
בַּמָּקוֹם • (bamakóm)
Usage notes
- Syntactically, בַּמָּקוֹם is a prepositional phrase, not a true adjective; so, it does not inflect for gender or number.
Derived terms
- בּוֹ בַּמָּקוֹם (bo bamakóm)
Remove ads
Yiddish
Alternative forms
- בימקום (bimkem)
Etymology
Noun
במקום • (bimkem) m, plural במקומס (bimkems)
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads