止
From Wiktionary, the free dictionary
|
|
Translingual
Alternative forms
Note that 龰 may also be a component of the radicals 疋 (𤴓/𤴔), 辵 (辶), 走, and 足 (𧾷).
Han character
止 (Kangxi radical 77, 止+0, 4 strokes, cangjie input 卜中一 (YLM), four-corner 21100, composition ⿱⿰丨⺊一 or ⿻上丨 or ⿺⺊丄)
- Kangxi radical #77, ⽌.
- Shuowen Jiezi radical №27
Derived characters
Descendants
- と (Hiragana character derived from Man'yōgana)
- ト (Katakana character derived from Man'yōgana)
References
- Kangxi Dictionary: page 573, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 16253
- Dae Jaweon: page 961, character 23
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1435, character 3
- Unihan data for U+6B62
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 止 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | ||
Bronze inscriptions | Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Pictogram (象形) – a footprint pointing up, originally meaning "foot". The derivative 趾 (OC *kjɯʔ) refers to the original meaning. Compare 手 (“hand”). Note that in oracle script, composed of 3 toes and a sole.
Compare to 夊, 夂, which have similar shape in oracle script, but pointing down (toe pointing right), and 𡕒 (as in right side of 舛, roughly ヰ, toe pointing left), hence different evolution.
Compare to 丑, which is the pictogram of an animal claw.
Eventually, note that the foot is represented with three toes, like the human hand in the characters 爪, 寸, 九, 又, and 彐.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zi2
- Gan (Wiktionary): zi3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): zi2
- Northern Min (KCR): cǐ
- Eastern Min (BUC): cī
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5tsy
- Xiang (Changsha, Wiktionary): zhr3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zhǐ
- Zhuyin: ㄓˇ
- Tongyong Pinyin: jhǐh
- Wade–Giles: chih3
- Yale: jř
- Gwoyeu Romatzyh: jyy
- Palladius: чжи (čži)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zi2
- Yale: jí
- Cantonese Pinyin: dzi2
- Guangdong Romanization: ji2
- Sinological IPA (key): /t͡siː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: zi3
- Sinological IPA (key): /t͡sz̩²¹³/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chṳ́
- Hakka Romanization System: ziiˋ
- Hagfa Pinyim: zi3
- Sinological IPA: /t͡sɨ³¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: zi2
- Sinological IPA (old-style): /t͡sz̩⁵³/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: cǐ
- Sinological IPA (key): /t͡si²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: cī
- Sinological IPA (key): /t͡si³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Xiang
- Middle Chinese: tsyiX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*təʔ/
- (Zhengzhang): /*kjɯʔ/
Definitions
止
- (obsolete on its own in Standard Chinese) foot
- to stop; to halt
- 休止 ― xiūzhǐ ― to stop
- to bring to an end; to stop; to relieve
- to end; to finish
- only (original form of 只 (zhǐ))
- 71st tetragram of the Taixuanjing (𝍌)
- (literary, archaic) Sentence-final particle indicating an emphasis.
Synonyms
- (to stop):
- 中斷 / 中断 (zhōngduàn)
- 中止 (zhōngzhǐ)
- 休止 (xiūzhǐ)
- 停 (tíng)
- 停歇 (tíngxiē)
- 停止 (tíngzhǐ)
- 夭閼 / 夭阏 (yǎo'è)
- 干休 (gānxiū) (literary)
- 放煞 (Min Nan)
- 斷站 / 断站 (Xiamen Hokkien)
- 斷節 / 断节 (Xiamen Hokkien)
- 暫停 / 暂停 (zàntíng) (temporarily)
- 歇 (xiē)
- 止息 (zhǐxī)
- 止煞 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
- 瀦 / 潴 (Quanzhou Hokkien)
- 煞 (Hokkien)
- 煞手 (Hokkien)
- 甘休 (gānxiū) (to be willing to give up)
- 終止 / 终止 (zhōngzhǐ)
- 絕 / 绝 (jué) (literary, or in compounds)
- 罷 / 罢
- 罷休 / 罢休 (bàxiū) (chiefly in the negative)
- 罷手 / 罢手 (bàshǒu)
- 間斷 / 间断
- 須 / 须 (xū) (literary)
- 頓 / 顿
Antonyms
- (antonym(s) of “stop”): 始 (shǐ)
Compounds
- 不止 (bùzhǐ)
- 中止 (zhōngzhǐ)
- 以戰止戰 / 以战止战
- 以殺止殺 / 以杀止杀
- 以湯止沸 / 以汤止沸
- 令行禁止 (lìngxíngjìnzhǐ)
- 休止 (xiūzhǐ)
- 仰止
- 休止符 (xiūzhǐfú)
- 何止 (hézhǐ)
- 停止 (tíngzhǐ)
- 制止 (zhìzhǐ)
- 動止 / 动止
- 勸止 / 劝止 (quànzhǐ)
- 古文觀止 / 古文观止 (Gǔwén Guānzhǐ)
- 吉祥止止
- 喝止 (hèzhǐ)
- 嘆為觀止 / 叹为观止 (tànwéiguānzhǐ)
- 大家舉止 / 大家举止
- 妨止
- 學無止境 / 学无止境 (xuéwúzhǐjìng)
- 官止神行
- 居止
- 底止
- 廢止 / 废止 (fèizhǐ)
- 心如止水 (xīnrúzhǐshuǐ)
- 戛然而止 (jiárán'érzhǐ)
- 戢止
- 截止 (jiézhǐ)
- 戾止
- 扇火止沸
- 投止
- 抑止 (yìzhǐ)
- 投膏止火
- 抽薪止沸
- 掛失止付 / 挂失止付
- 揚湯止沸 / 扬汤止沸 (yángtāngzhǐfèi)
- 摩訶止觀 / 摩诃止观
- 明德止善
- 暫止 / 暂止
- 望梅止渴 (wàngméizhǐkě)
- 望門投止 / 望门投止
- 棲止 / 栖止
- 欲言又止 (yùyányòuzhǐ)
- 歎為觀止 / 叹为观止 (tànwéiguānzhǐ)
- 止不住
- 止亂 / 止乱 (zhǐluàn)
- 止付
- 止住 (zhǐzhù)
- 止兌 / 止兑
- 止咳 (zhǐké)
- 止嘔 / 止呕
- 止境 (zhǐjìng)
- 止宿 (zhǐsù)
- 止息 (zhǐxī)
- 止惡揚善 / 止恶扬善 (zhǐ'èyángshàn)
- 止戈
- 止戈散馬 / 止戈散马
- 止戈為武 / 止戈为武 (zhǐgēwéiwǔ)
- 止戈興仁 / 止戈兴仁
- 止戰 / 止战
- 止持戒
- 止於至善 / 止于至善 (zhǐyúzhìshàn)
- 止暴禁非
- 止步 (zhǐbù)
- 止殺 / 止杀
- 止水 (zhǐshuǐ)
- 止泊
- 止渴 (zhǐkě)
- 止渴思梅
- 止渴飲鴆 / 止渴饮鸩
- 止痛 (zhǐtòng)
- 止痛藥 / 止痛药 (zhǐtòngyào)
- 止癢 / 止痒 (zhǐyǎng)
- 止血 (zhǐxuè)
- 止血劑 / 止血剂
- 止血帶 / 止血带 (zhǐxuèdài)
- 止血法
- 止血點 / 止血点
- 止觀 / 止观 (zhǐguān)
- 止詞 / 止词
- 止談風月 / 止谈风月
- 止謗 / 止谤
- 止足之分
- 止遏
- 止酒
- 止頓 / 止顿
- 歸止 / 归止
- 死而後止 / 死而后止
- 永無止境 / 永无止境 (yǒngwúzhǐjìng)
- 汐止 (Xīzhǐ)
- 沒行止 / 没行止
- 流行坎止
- 淺嘗則止 / 浅尝则止
- 淺嘗輒止 / 浅尝辄止 (qiǎnchángzhézhǐ)
- 漫無止境 / 漫无止境
- 為止 / 为止 (wéizhǐ)
- 無止境 / 无止境 (wúzhǐjìng)
- 無行止 / 无行止
- 生津止渴
- 知止 (zhīzhǐ)
- 知足知止
- 禁止 (jìnzhǐ)
- 終止 / 终止 (zhōngzhǐ)
- 縱風止燎 / 纵风止燎
- 舉止 / 举止 (jǔzhǐ)
- 舉止不凡 / 举止不凡
- 舉止大方 / 举止大方
- 舉止失措 / 举止失措
- 舉止嫻雅 / 举止娴雅
- 舉止形容 / 举止形容
- 舉止言語 / 举止言语
- 舉止言談 / 举止言谈
- 舉止閑冶 / 举止闲冶
- 舉止風流 / 举止风流
- 舉止高雅 / 举止高雅
- 蒞止 / 莅止
- 蠅止 / 蝇止
- 行止 (xíngzhǐ)
- 補氣止血 / 补气止血
- 規行矩止 / 规行矩止
- 覯止 / 觏止
- 觀止 / 观止 (guānzhǐ)
- 言行舉止 / 言行举止
- 言談舉止 / 言谈举止 (yántánjǔzhǐ)
- 說梅止渴 / 说梅止渴
- 豈止 / 岂止 (qǐzhǐ)
- 進止 / 进止
- 遏止 (èzhǐ)
- 適可而止 / 适可而止 (shìkě'érzhǐ)
- 遮止
- 防止 (fángzhǐ)
- 阻止 (zǔzhǐ)
- 靜止 / 静止 (jìngzhǐ)
- 飲鴆止渴 / 饮鸩止渴 (yǐnzhènzhǐkě)
- 高山仰止 (gāoshānyǎngzhǐ)
- 高軒蒞止 / 高轩莅止
- 鳳止高梧 / 凤止高梧
- 點到為止 / 点到为止 (diǎndàowéizhǐ)
Japanese
Kanji
止
Readings
Derived terms
Compounds
- 止観 (shikan)
- 止観業 (shikan-gō)
- 止観十乗 (shikan jūjō)
- 一乗止観院 (ichijō shikan-in)
- 真言止観 (shingon shikan)
- 天台止観 (tendai shikan)
- 摩訶止観 (maka shikan)
- 止汗剤 (shikanzai, “antiperspirant”)
- 止血 (shiketsu)
- 止止不須説 (shishifushusetsu)
- 止瀉剤 (shishazai, “antidiarrheal”)
- 止宿 (shishuku)
- 止住 (shijū)
- 止水 (shisui)
- 止痛 (shitsū)
- 止動方角 (shidōhōgaku)
- 止揚 (shiyō, “sublation”)
- 止痢剤 (shirizai)
- 止まり木 (tomarigi)
- 止句 (tomeku)
- 止相場 (tomesōba, “stop price”)
- 止め針, 止針 (tomebari, “pin”)
- 止偏 (tome-hen)
- 止め弁 (tomeben, “stop valve”)
- 遏止 (asshi)
- 駅止め (eki-dome, “delivery of freight by train”)
- 依止 (eji)
- 核抑止 (kakuyokushi, “nuclear deterrence”)
- 鎌止め (kama-dome, “prohibition on cutting grass”)
- 川止め (kawa-dome, “suspension of ferry service”)
- 諫止 (kanshi, “dissuasion”)
- 客止め (kyaku-dome, “full house”)
- 休止 (kyūshi)
- 競業避止 (kyōgyō hishi, “noncompete clause”)
- 挙止 (kyoshi, “bearing; deportment”)
- 拒止 (kyoshi, “refusal”)
- 禁止 (kinshi)
- 魚鳥止め (gyōchō-dome)
- 車止め (kuruma-dome, “buffer stop”)
- 車輪止め (sharin-dome, “chock”)
- 終止 (shūshi)
- 笑止 (shōshi)
- 進止 (shinshi)
- 制止 (seishi)
- 静止 (seishi)
- 咳止め (seki-dome, “cough medicine”)
- 阻止, 沮止 (soshi)
- 体言止め (taigen-dome)
- 血止め (chi-dome, “styptic”)
- 中止 (chūshi)
- 丁々発止 (chōchōhasshi)
- 停止 (teishi)
- 底止 (teishi)
- 動止 (dōshi)
- 廃止 (haishi)
- 波止場 (hatoba)
- 閉止 (heishi, “stoppage”)
- 防止 (bōshi)
- 明鏡止水 (meikyōshisui)
- 黙止 (mokushi, “keeping quiet”)
- 山止め (yama-dome, “landslide prevention wall”)
- 雪止め (yuki-dome, “snow guard, snow stopper”)
- 容止 (yōshi)
- 抑止 (yokushi)
- 乎古止点 (okototen)
Korean
Hanja
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.