Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

-ada

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads

Basque

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Suffix

-ada

  1. Forming nouns expressing a hit or strike
    bultzatu (to jostle, to push) + -adabultzada (jostle, push)
  2. Forming nouns expressing an action
    begiratu (to look) + -adabegirada (glance)

Derived terms

Further reading

  • -ada” in Labayru Hiztegia
Remove ads

Catalan

Etymology

    Inherited from Latin -āta.

    Pronunciation

    Suffix

    -ada f (plural -ades)

    1. forms the feminine singular past participle of verbs ending in -ar
      parlar (to speak) + -adaparlada (spoken)

    Suffix

    -ada f (noun-forming suffix, plural -ades)

    1. forms nouns signifying a collective or large quantity
      gent (people) + -adagentada (crowd)
      os (bone) + -adaossada (skeleton)
    2. forms nouns signifying the contents of
      boca (boca) + -adabocada (mouthful)
      cistell (basket) + -adacistellada (basketful)
    3. forms nouns signifying a hit or strike
      bastó (stick) + -adabastonada (a hit with a stick)
    4. forms nouns signifying an action characteristic of someone or something
      català (Catalan) + -adacatalanada (Catalanism)
    5. forms nouns signifying the effect of a verb
      fiblar (to sting) + -adafiblada (a sting)
    6. forms nouns signifying a time period, especially in relation to another
      dia (day) + -adadiada (a specific day; a kind of day; holiday)
      calçot (onion) + -adacalçotada (the time when these onions are eaten)

    Derived terms

    Remove ads

    Esperanto

      Pronunciation

      Suffix

      -ada

      1. See -ad-

      Galician

      Etymology

      From Old Galician-Portuguese -ada, from Latin -āta.

      Pronunciation

      Suffix

      -ada

      1. forms the feminine singular past participle of verbs whose infinitive ends in -ar
      2. feminine singular of -ado

      Suffix

      -ada f (noun-forming suffix, plural -adas)

      1. forms nouns signifying a collective or large quantity
        gaspallo (chaff) + -adagaspallada (dead brushwood and leaves)
        rapaz (boy) + -adarapazada (the young ones; a group of boys)
        trapallo (rag, tatter) + -adatrapallada (mess)
      2. forms nouns, from the names of containers, meaning “as much as can be held by the container”; -ful
        lar (hearth) + -adalarada (hearthful)
        man (hand) + -adamada (handful)
      3. forms nouns, from the names of food, meaning “a dish whose primary ingredient is that food”
        lacón (pork shoulder) + -adalacoada (dish made of pork shoulder, greens and potatoes)
      4. forms nouns, from nouns denoting objects, meaning “a strike or blow with the object”
        cu (butt) + -adacuada (pratfall)
        panca (rod; lever) + -adapancada (blow with a staff, rod, etc.)
      5. forms nouns, from verbs, denoting the action of the verb
        chegar (to arrive) + -adachegada (arrival)
      6. forms nouns, from the name of fruits, meaning “juice or jam made with that fruit”
        marmelo (quince) + -adamarmelada (quince jam)

      Derived terms

      From

      .

      Remove ads

      Interlingua

      Etymology

      Borrowed from English -ade, French -ade, Italian -ata, Portuguese -ada/Spanish -ada. Also found in Russian in words such as лимонад (limonad, lemonade) and оранжад (oranžad, orangeade). All ultimately from Latin -āta, feminine of -ātus.

      Pronunciation

      Suffix

      The template Template:ia-suffix does not use the parameter(s):
      1=n
      Please see Module:checkparams for help with this warning.

      -ada

      1. forms nouns from nouns, denoting a product; -ade
        limon (lemon) + -adalimonada (lemonade)
        persica (peach) + -adapersicada (peachade)
      2. forms nouns from nouns, denoting a series; -ade
        columna (column) + -adacolumnada (colonade)
        fenestra (window) + -adafenestrada (row of windows)

      Derived terms

      Category Interlingua terms suffixed with -ada not found

      References

      Remove ads

      Lithuanian

      Alternative forms

      Etymology

      See kadà (when). The -da is reminiscent of the Proto-Slavic particle *-de, as seen in *kъde.

      Suffix

      -adà

      1. Produces adverbs of time
        kas (what) + -adakada (when)
        tas (that) + -adatada (then)
        visas (all) + -adavisada (always)
        kitas (other) + -adakitados (sometime)
        niekas (nothing) + -adaniekada (never)

      Derived terms

      Further reading

      Remove ads

      Macanese

      Etymology

      From Portuguese -ada, feminine equivalent of -ado.

      Suffix

      -ada

      1. noun-forming suffix
        fuzilâ (to dazzle) + -adafuzilada (a flash produced by lightning)
        pitâ (to escape) + -adapitada (escapade)

      Usage notes

      • Unlike -ado, generally not used to form participles.

      Derived terms

      Polish

      Etymology

        Borrowed from French -ade.

        Pronunciation

        • IPA(key): /ˈa.da/
        • Audio:(file)
        • Rhymes: -ada
        • Syllabification: -a‧da

        Suffix

        -ada f

        1. -ade, used to form nouns denoting action, or a person performing said action
          błazen + -adabłazenada

        Declension

        Derived terms

        Further reading

        • -ada in Polish dictionaries at PWN
        Remove ads

        Portuguese

        Etymology

        From Old Galician-Portuguese -ada, from Latin -āta.

        Pronunciation

         

        Suffix

        -ada f

        1. forms the feminine singular past participle of verbs whose infinitive ends in -ar
          falar (to speak) + -adafalada (spoken)

        Suffix

        -ada f (noun-forming suffix, plural -adas)

        1. forms nouns, from nouns denoting objects, meaning “a strike or blow with the object”
          cadeira (chair) + -adacadeirada (blow with a chair)
          faca (knife) + -adafacada (knifing)
          cabo (handle) + -adacabada (blow with a handle)
        2. forms nouns, from verbs, denoting the action of the verb
          chegar (to arrive) + -adachegada (arrival)
          largar (to start running, in a race) + -adalargada (the start of a race)
        3. forms nouns, from nouns, denoting a collection or excessive amount of the suffixed noun
          dinheiro (money) + -adadinheirada (a vast sum of money)
          bezerro (calf) + -adabezerrada (herd of calves)
        4. forms nouns, from the names of containers, meaning “as much as can be held by the container”; -ful
          colher (spoon) + -adacolherada (spoonful)
          xícara (cup) + -adaxicarada (cupful)
        5. forms nouns, from the names of food, meaning “a dish whose primary ingredient is that food”
          feijão (bean) + -adafeijoada (feijoada)
          coalho (curd) + -adacoalhada (a dessert made of curd)
        6. forms nouns, from the name of fruits, meaning “juice or jam made with that fruit”
          laranja (orange) + -adalaranjada (orange juice)
          marmelo (quince) + -adamarmelada (quince jam)
        7. feminine singular of -ado

        Usage notes

        Most words suffixed with -ada that indicate the action of a verb are always, or almost always, used in the form dar uma ___ada.

        Derived terms

        Further reading

        Remove ads

        Spanish

        Etymology

          Inherited from Latin -āta.

          Pronunciation

          • IPA(key): /ˈada/ [ˈa.ð̞a]
          • Rhymes: -ada
          • Syllabification: -a‧da

          Suffix

          -ada f (noun-forming suffix, plural -adas)

          1. forms words, derived from nouns, signifying a group (i.e. it forms collective nouns)
            vaca (cow) + -adavacada (herd)
            banda (gang, band) + -adabandada (flock)
          2. forms words, derived from nouns, corresponding to -ful (as much as something will hold)
            cuchara (spoon) + -adacucharada (spoonful)
            boca (mouth) + -adabocanada (mouthful)
          3. forms words indicating a period of time
            otoño (autumn) + -adaotoñada (autumn-time)
            verano (summer) + -adaveranada (summer-time)
          4. forms words, derived from nouns, indicating a blow with the named object
            Synonym: -azo
            palma (palm) + -adapalmada (slap)
          5. forms words indicating action
            zanca (leg) + -adazancada (stride)
          6. forms words indicating abundance or excess
            río (river) + -adariada (flood)

          Suffix

          -ada f (non-lemma form of adjective-forming suffix)

          1. feminine singular of -ado: used with a stem to form the feminine singular past participle of regular -ar verbs
            abrogar (to abrogate) + -adaabrogada (abrogated, abolished)
            migrar (to migrate) + -adamigrada (migrated)

          Derived terms

          Further reading

          Remove ads

          Wikiwand - on

          Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

          Remove ads