Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Marko

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads
See also: marko

English

Etymology 1

From Mark + -o.

Proper noun

Marko (plural Markos)

  1. Nickname for Mark.

Etymology 2

Proper noun

Marko (plural Markos)

  1. A male given name, equivalent to English Mark.
    • 2025 February 7, Yahya Abou-Ghazala, Curt Devine, Majlie de Puy Kamp and Rene Marsh, “‘Second American Revolution’: The team behind DOGE’s government overhaul”, in CNN:
      At the heart of much of the controversy surrounding DOGE’s review and access to much of the federal government’s financial payment data was the unique pairing of Tom Krause, a long-time software CEO, and Marko Elez, a 25-year-old recent employee at Musk’s company SpaceX.

Anagrams

Remove ads

Albanian

Proper noun

Marko m

  1. a male given name

Esperanto

Esperanto Wikipedia has an article on:
Wikipedia eo
Esperanto Wikipedia has an article on:
Wikipedia eo

Etymology

From Latin Marcus, likely influenced by various other languages including French Marc, English Mark.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmarko/
  • Audio:(file)
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -arko
  • Hyphenation: Mar‧ko

Proper noun

Marko (accusative Markon)

  1. a male given name, equivalent to English Mark
  2. Mark (biblical character)
  3. Mark (book of the Bible)

Derived terms

  • (endearing, diminutive) Marĉjo, Maĉjo

Estonian

Proper noun

Marko

  1. a male given name, variant of Markus (Mark)

Finnish

Etymology

20th century variant of Markku and Markus, borrowed from Slavic Marko and Italian Marco.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmɑrko/, [ˈmɑ̝rko̞]
  • Rhymes: -ɑrko
  • Syllabification(key): Mar‧ko
  • Hyphenation(key): Mar‧ko

Proper noun

Marko

  1. a male given name
    • 1990, Harri Tapper, Näin syntyvät revontulet, Gummerus, published 2003, →ISBN, page 109:
      Markohan oli prinssi.
      Äiti rupesi selostamaan meille niin, että Vihtori oli kerran lukenut ääneen kirjaa. Se kertoi kaukaisesta maasta, Italiasta. Italiassa asui kuningas ja hänellä oli Marko-niminen poika. Kuninkaan poikaa kutsutaan prinssiksi. Koska prinssi oli oikeudenmukainen ja suora mies, niin me päätimme, että kastetaan oma poika Markoksi. Miksi ei kastettaisi?
      —Markko, se muuten on.
      Marko.
      —Perkele, kun minä en saa lapsilleni niitä nimiä, mitä tarkoitan. Rovasti tunsi nimen Markku, mikä on samaa juurta kuin evankelista Markus ja kaikkialla maailmassa hyvin tunnettu ja sen tähden rovasti kirjoitti kirjaan että Markko, kun onhan niin, että ruotsikielessä oo lausutaan uuksi, ja sillä tavoin rovasti sai tahtonsa läpitse. Eikö ollutkin itsepintainen rovasti. Mitä arvelette?
      Marko was a prince after all.
      Mother started explaining to us that Vihtori had once read a book out loud. It was about the distant land of Italy, in which there lived a king with a son named Marko. The son of a king is called a prince. The prince was a just and honest man, so we decided to christen our own son Marko. Why wouldn't we?
      —He's Markko, by the way.
      Marko.
      —God damn, I just can't get the names for my children that I'm trying to. The provost knew the name Markku, of the same origin as the Mark who wrote the gospel, and well known around the world, and so the provost wrote Markko in the book, since in Swedish o's are pronounced as u's, and so the provost got what he wanted. What a stubborn provost, don't you think?
    • 2002, Eeva Ahtisaari, Juuret ja siivet, WSOY, →ISBN, page 68:
      Maatessani vuoteessa keskityin miettimään vauvalle nimeä. Tein sen hyvin huolellisesti. Minua miellytti suomalainen Markku, mutta ystävämme Juha Sipilä oli heittänyt ohimennen Martille, että entäs Marko. "Sehän sopisi sinunlaisesi maailmanmatkaajan pojalle, viittaisi sopivasti Marco Poloon."
      Niin me päädyimme Markoon.
      As I lay in bed, I pondered a name for the baby. I did so very meticulously. The FInnihs name Markku pleased me, but our friend Juha Sipilä had quipped Martti that we should name him Marko. "That'd suit the son of a globetrotter like you, a nice reference to Marco Polo after all."
      So we ended up naming him Marko.

Usage notes

  • Popular in Finland in the 1960s and the 1970s.

Declension

More information nominative, genitive ...
More information first-person singular possessor, singular ...

Derived terms

compounds

Statistics

  • Marko is the 18th most common male given name in Finland, belonging to 24,758 male individuals (and as a middle name to 4,406 more), according to August 2025 data from the Digital and Population Data Services Agency of Finland.

Anagrams

Remove ads

German

Pronunciation

Proper noun

Marko

  1. a male given name, variant of Marco

Lithuanian

Pronunciation

This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Noun

Márko

  1. genitive singular of Márkas (Mark)

Serbo-Croatian

Pronunciation

Proper noun

Mȃrko m anim (Cyrillic spelling Ма̑рко)

  1. a male given name, equivalent to English Mark

Slovak

Proper noun

Marko m pers

  1. a male given name
  2. a male surname

Declension

More information singular, plural 1 ...

Further reading

  • Marko”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2025

Slovene

Pronunciation

Proper noun

Márko m anim

  1. a male given name

Declension

The diacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
More information Masculine anim., hard o-stem, nominative ...
Remove ads

Swahili

Swahili Wikipedia has an article on:
Wikipedia sw

Etymology

Borrowed from English Mark.

Pronunciation

Proper noun

Marko

  1. a male given name, equivalent to English Mark
  2. (biblical) Mark (book of the New Testament)

See also

Remove ads

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads