Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
aquel
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
See also: aquél
Aragonese
Etymology
From Vulgar Latin *eccum ille (“that one”). Akin to Spanish aquel and Portuguese aquele.
Pronunciation
Determiner
aquel
Fala
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese aquel, from Vulgar Latin *eccum ille.
Pronunciation
Determiner
aquel m sg (feminine aquela, masculine plural aquelis, feminine plural aquelas)
- that (far from the speaker and listener)
Pronoun
aquel m sg (feminine aquela, masculine plural aquelis, feminine plural aquelas)
- that one (far from the speaker and listener)
References
- Valeš, Miroslav (2021), Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web), 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN, page 54
Remove ads
Galician
Alternative forms
- aquele (dialectal, reintegrationist)
- aquil (central)
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese aquel, from Vulgar Latin *eccum ille, a compound of Latin eccum and ille. Cognate with Portuguese aquele and Spanish aquel, among others.
Pronunciation
Determiner
aquel (feminine aquela)
- that (far from the speaker and listener)
- Quen é aquel home? ― Who is that man?
Pronoun
aquel m (plural aqueles, feminine aquela, feminine plural aquelas, neuter aquilo) (definite demonstrative pronoun)
- that over there, yon (far from the speaker and the listener)
- Quen é aquel? ― Who is that [man or boy over there]?
- Quen é aquela? ― Who is that [woman or girl over there]?
- Que é aquilo? ― What is that [thing/animal/plant over there]?
Usage notes
The demonstrative contracts with the prepositions de (“of”) and en (“in”):
See also
Noun
aquel m (plural aqueles, feminine aquela, feminine plural aquelas)
- (informal) je ne sais quoi, an imprecise positive quality
- Esa muller tenche un aquel que me pon parvo. ― That woman has a je ne sais quoi that makes me crazy.
- (informal) cause, circumstance
- Co aquel de que non se falan non se fixo o que había que facer. ― With the excuse that they don't speak each other what must be done wasn't done.
- (informal) thingy; used instead of any other noun, either because the speaker don't want to mention it, or because they cann't find the appropriate word
Derived terms
- aquelar
- co aquel
Related terms
- aqueste
- aquestar
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “aquel”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “aquel”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “aquel”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “aquel”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “aquel”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Remove ads
Occitan
Alternative forms
Etymology
From Old Occitan [Term?], from Vulgar Latin *eccum ille, a compound of Latin eccum and ille.
Pronunciation
Adjective
aquel (f aquela, m pl aqueles, f pl aquelas)
- this, this one
Spanish
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *eccum ille, a compound of Latin eccum and ille.
Pronunciation
- IPA(key): /aˈkel/ [aˈkel]
Audio (Latin America): (file) - Rhymes: -el
- Syllabification: a‧quel
Determiner
aquel (feminine aquella, masculine plural aquellos, feminine plural aquellas)
- that (over there; implying some distance)
Derived terms
Pronoun
aquel
- (demonstrative) alternative spelling of aquél
Usage notes
- The unaccented form can function as a pronoun if it can be unambiguously deduced as such from context.
See also
- Like other masculine words, masculine pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
- Treated as if it were third person for purposes of conjugation and reflexivity.
- If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g. se lo dije instead of *le lo dije).
- Used primarily in Spain.
- Only used in certain circumstances and rarely as a subject pronoun.
Further reading
- “aquel”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads