Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
beber
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
Aragonese
Etymology
Verb
beber
- to drink
Conjugation
Conjugation of beber (second conjugation)
Remove ads
Asturian
Etymology
Pronunciation
Verb
beber (first-person singular indicative present bebo, past participle bebíu)
- to drink
Conjugation
Conjugation of beber
Further reading
- “beber”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
- Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “beber”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
Remove ads
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese beber, bever, from Latin bibere (“to drink”).
Pronunciation
Verb
beber (first-person singular present bebo, first-person singular preterite bebín, past participle bebido)
beber (first-person singular present bebo, first-person singular preterite bebim or bebi, past participle bebido, reintegrationist norm)
Conjugation
1Less recommended.
Related terms
Further reading
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “beber”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “beber”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “beber”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- “beber”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “beber”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “beber”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “beber”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Remove ads
Indonesian
Etymology
From Javanese ꦧꦺꦧꦺꦂ (bébér, “spread, opened out”), from Old Javanese *wiwir (“to extend, to expand, to spread out”). (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈbɛbɛr/ [ˈbɛ.bɛr]
- Rhymes: -ɛbɛr
- Syllabification: be‧ber
Verb
bèbèr
- to spread out
- to open up
- (figurative) to expound; to explain, explicate
Derived terms
- beberan
- dibeber
- dibeberkan
- membeber
- membeberkan
- pembeber
- pembeberan
- terbeber
- terbeberkan
Further reading
- “beber”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Latin
Etymology
Borrowing from a Germanic or Celtic language, both from Proto-Indo-European *bʰébʰrus (whence Latin fiber).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈbɛ.bɛr]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈbɛː.ber]
Noun
beber m (genitive bebrī); second declension
Declension
Second-declension noun (nominative singular in -er).
Synonyms
Derived terms
- bebrīnus
Descendants
References
- “beber”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
Remove ads
Portuguese
Alternative forms
- buber (dialectal)
Etymology
From Old Galician-Portuguese beber, bever (“to drink”), from Latin bibere (“to drink”), from Proto-Italic *pibō, from Proto-Indo-European *píph₃eti.
Cognate with Galician beber and Spanish beber, Catalan and Occitan beure, French boire, Italian bere and Romanian bea.
Pronunciation
Verb
beber (first-person singular present bebo, first-person singular preterite bebi, past participle bebido)
- (transitive) to drink (something)
- Ele está bebendo água. ― He is drinking water.
- (intransitive) to consume alcoholic beverages
- João bebeu muito na festa. ― John drank a lot at the party.
- (intransitive) to drink something
- Quero beber! ― I want to drink!
Conjugation
Related terms
Descendants
(Papiamentu bebe, bebi came separately from Portuguese beber and Kabuverdianu bebe.)
Further reading
- “beber”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “beber”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2025
- “beber” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “beber”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “beber”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025, →ISBN
- “beber”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Remove ads
Romansch
Alternative forms
Etymology
From Latin bibō, bibere.
Verb
beber
Spanish
Etymology
From Old Spanish bever, inherited from Latin bibere, bibō, from Proto-Italic *pibō, from Proto-Indo-European *píph₃eti. Cognate with Portuguese beber, Italian bere, French boire, Romanian bea. The modern spelling with intervocalic ⟨b⟩ replacing medieval ⟨v⟩ is due to Latin influence.
Pronunciation
Verb
beber (first-person singular present bebo, first-person singular preterite bebí, past participle bebido)
- (transitive) to drink
- Synonym: tomar
- Voy a beberme un vaso de agua
- I am going to drink (myself) a glass of water
- (transitive, figurative) to draw from (to be inspired by)
- Su narrativa bebe de lo personal
- Her narrative draws from personal (experience)
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
- agua que no has de beber, déjala correr
- bebedero
- bebedizo
- beber a chorro
- beber a gollete
- beber a morro
- beber como un cosaco
- beber como un pez
- beber con guindas
- beber los vientos
- beberaje
- beberrón
- bebestible
- bebezón
- bebible
- bebida
- bebido
- bebienda
- nunca digas de este agua no beberé, ni este cura no es mi padre
- sin comerlo ni beberlo
- sobrebeber
Related terms
Further reading
- “beber”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads