Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
caer
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
See also: Caer
English
Etymology
Noun
caer (plural caers)
- A Welsh fortress.
- 1892, Grant Allen, Science in Arcady, page 295:
- […] a good many relics of the old Welsh Caers still bespeak the incompleteness of the early Teutonic conquest.
Alternative forms
Anagrams
Asturian
Verb
caer
- alternative form of cayer
Further reading
- “caer”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
- Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “cayer”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
Remove ads
Galician
Alternative forms
- caír
- cair (reintegrationist)
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese caer, from Late Latin cadēre, from Latin cadĕre. Compare Portuguese cair, Spanish caer, French choir.
Pronunciation
Verb
caer (first-person singular present caio, first-person singular preterite caín, past participle caído)
- (intransitive) to fall, fall off, fall down
- (of a time) to fall on; to occur
- to fall; to decline; to collapse
- to fall; to die in battle
Conjugation
Derived terms
- caer auga a caldeiros
- caer ben
- caer chuzos de punta
- caer de cu
- caer de fuciños
Related terms
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “caer”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “caer”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “caer”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “caer”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “caer”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Remove ads
Spanish
Etymology
Inherited from Late Latin cadēre, from Latin cadĕre. Compare Portuguese cair, Galician caer, French choir.
Pronunciation
Verb
caer (first-person singular present caigo, first-person singular preterite caí, past participle caído)
- (intransitive, reflexive) to fall (to move to a lower position due to gravity)
- (intransitive) to fall (to come down, to drop, to descend)
- La lluvia cae más fuerte que antes.
- The rain is falling heavier than before.
- (intransitive, reflexive) to fall down, to collapse (to fall to the ground)
- (intransitive, reflexive) to fall out (to come out of something by falling)
- El pelo dañado puede caerse.
- Damaged hair can fall out.
- (intransitive) to fall into, to fall for; to be ensnared by
- caer en la trampa ― to fall into the trap
- (intransitive) to fall into (to enter a negative state)
- (intransitive) to fall, to collapse (to be overthrown or defeated)
- El imperio romano cayó poco a poco.
- The Roman Empire fell little by little.
- (intransitive) to get (to understand)
- No caigo. ― I don't get it.
- (intransitive) to be granted, awarded, or given (potentially by chance)
- Le cayó una multa hoy.
- She got fined today.
- (literally, “A fine fell on her today”)
- (intransitive) to fall under (to belong to for purposes of categorization)
- (intransitive) to fall on (to occur on a particular day)
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
- caedizo
- caer a pelo
- caer a plomo
- caer bien
- caer chuzos de punta
- caer como chinches
- caer como moscas
- caer como un baldado de agua fría
- caer de indio
- caer de las nubes
- caer de pie
- caer de plano
- caer el veinte
- caer en cuenta
- caer en desgracia
- caer en el anzuelo
- caer en el chiste
- caer en gracia
- caer en gusto
- caer en la cama
- caer en la celada
- caer en la cuenta
- caer en mal caso
- caer en saco roto
- caer enfermo
- caer gordo
- caer la balanza
- caer mal
- caer malo
- caer pesado
- caerle una buena
- caerse de culo
- caerse de morros
- caérsele el alma a los pies
- caérsele la casa encima
- caérsele los anillos
- caérsele los palos del sombrajo
- caimiento
- dejar caer
- dejarse caer
- estar al caer
- no caerá esa breva
- poner a caer de un burro
Related terms
Further reading
- “caer”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- “caer”, in Diccionario panhispánico de dudas [Panhispanic Dictionary of Doubts] (in Spanish), 2nd edition, Royal Spanish Academy; Association of Academies of the Spanish Language, 2023, →ISBN
Anagrams
Remove ads
Welsh
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /kaːɨ̯r/
- (South Wales) IPA(key): /kai̯r/
Etymology 1
From Middle Welsh caer, from Old Welsh cair, from Proto-Brythonic *kaɨr (“fort, fortified town”).
See also Cornish ker (“fort”), Breton kêr (“town, city”). Related to cae (“field”).
Noun
caer f (plural caerau or caeroedd or ceyrydd)
- fort, fortress, enclosed stronghold, castle, fortress, citadel, fortified town or city
- wall, rampart, bulwark
- twill
Derived terms
- bryngaer (“hill-fort”)
- Caer (“Chester”)
- Caer Arianrhod (“Milky Way”)
- Caer Colun (“Colchester”)
- Caer Gwydion (“Milky Way”)
- Caer Ludd (“London”)
- Caer Rhain (“Aconbury”)
- Caer-went (“Caer-went”)
- Caerdroea (“Troy”)
- Caerdydd (“Cardiff”)
- Caeredin (“Edinburgh”)
- Caerfaddon (“Bath”)
- Caerferwig (“Berwick(-upon-Tweed)”)
- Caerfuddai (“Chichester”)
- Caerfyrddin (“Carmarthen”)
- Caerffili (“Caerphilly”)
- Caergaint (“Canterbury”)
- caergawell (“gabion”)
- Caergeiliog (“Caergeiliog”)
- Caergrawnt (“Cambridge”)
- Caergwrle (“Caergwrle”)
- Caergybi (“Holyhead”)
- Caergystennin (“Constantinople”)
- Caeriw (“Carew”)
- Caerliwelydd (“Carlisle”)
- Caerloyw (“Gloucester”)
- Caerlwytgoed (“Lichfield”)
- Caerlŷr (“Leicester”)
- Caerllion (“Caerleon”)
- Caermeini (“Caermeini”)
- Caernarfon (“Carnarfon”)
- caerog (“fortified”)
- Caersalem (“Jerusalem”)
- Caersallog (“Salisbury”)
- Caersŵs (“Caersws”)
- caeru (“to fortify”)
- Caerwedros (“Caerwedron”)
- Caerwrangon (“Worcester”)
- Caerwrygion (“Wroxeter”)
- Caerwynt (“Winchester”)
- Caerwys (“Caerwys”)
- Caerwysg (“Exeter”)
- Caerhirfryn (“Lancaster”)
- Caerhun (“Caerhun”)
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
Verb
caer
- (literary) impersonal imperative of cael
Mutation
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “caer”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads