Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
colar
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
Asturian
Etymology
Verb
colar (first-person singular indicative present colo, past participle coláu)
- (transitive) to leave, go away, depart
- to sift
- to strain
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Conjugation
Conjugation of colar
Synonyms
- (leave): marchar
Remove ads
Catalan
Etymology
Inherited from Latin cōlāre (compare Occitan colar, French couler, Spanish colar).
Pronunciation
Verb
colar (first-person singular present colo, first-person singular preterite colí, past participle colat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /ɔ/
- to sift, to filter (a liquid)
- to pour the molten metal from the crucible into the mold
- (reflexive) to enter somewhere without permit or paying, e. g. to crash (a party)
- (reflexive) to advance before someone, in a queue, without waiting for the turn
Conjugation
Derived terms
Related terms
Further reading
- “colar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “colar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Remove ads
Franco-Provençal
Etymology
Verb
colar (ORB, broad)
References
Further information
- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1201: “colare il latte” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
- Walther von Wartburg (1928–2002), “cōlare”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 2: C Q K, page 877
Remove ads
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese colar, from Latin collaris.
Pronunciation
Noun
colar m (plural colares)
Further reading
- “colar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “colar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “colar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “colar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “colar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “colar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Latin
Verb
colar
Portuguese
Etymology 1
Etymology tree
Inherited from Late Latin collāre, from collāris + -āre.
Alternative forms
- collar (pre-reform spelling)
Pronunciation
- Hyphenation: co‧lar
Noun
colar m (plural colares)
Etymology 2
From cola + -ar. Senses to receive one’s university diploma and to invest are a back-formation from colação.
Alternative forms
- collar (pre-reform spelling)
Pronunciation
- Hyphenation: co‧lar
Verb
colar (first-person singular present colo, first-person singular preterite colei, past participle colado)
- to glue (to join with glue)
- to stick or attach, not necessarily using glue
- 1938, Graciliano Ramos, “Baleia”, in Vidas Seccas [Barren Lives], Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora, pages 131–132:
- Gostava de espojar-se ali, cobria-se de poeira, evitava as moscas e os mosquitos, e quando se levantava, tinha folhas seccas e gravetos collados ás feridas, era um bicho differente dos outros.
- She liked to wallow there, covering herself with dust, keeping the flies and mosquitoes away, and when she got up, dried leaves and twigs were stuck to her wounds: she’d become an animal unlike the others.
- to invest (to receive a priest’s collar)
- to settle a bill
- (Brazil, colloquial) to approach, to get closer to (a person, thing or place)
- (Brazil, colloquial) to cheat (on a test)
- Às vezes me perguntam se podem colar de mim nas provas. ― Sometimes people ask me if they can copy my answers on tests.
- (computing, transitive) to paste (to insert a piece of media previously copied or cut from somewhere else)
- (Brazil, usually as colar grau) to receive one’s university diploma, especially in a ceremonial manner
- (Brazil, transitive) to invest (to ceremonially install someone in some office)
- Synonym: investir
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
Related terms
References
“colar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Further reading
- “colar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
Remove ads
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Latin cōlāre whence English coulee and colander.
Verb
colar (first-person singular present cuelo, first-person singular preterite colé, past participle colado)
- to sift, to strain, to filter
- (Dominican Republic, Cuba) to prepare coffee
- (colloquial) to dupe, hoodwink
- (colloquial) to missay, say wrongly
- (reflexive, colloquial) to fall for, fall in love
- (reflexive, colloquial) to sneak into, to crash
- 2019 July 7, Nando Cruz, “Perreando contra Blackstone”, in El Periódico:
- Por los altavoces suena 'Million dollar baby', de Cecilio G, el primer trapero que apoyó esta lucha. "A los 15 años me colaba en Razzmatazz / A los 16 me colé en el Sónar / Ahora el Sónar me paga por cantar", canturrea el público con visible entusiasmo.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2021 March 25, Manuel Ansede, “El mayor estudio hasta la fecha confirma la 'singularidad genética' de los vascos”, in El País:
- El antropólogo francés Paul Broca se coló una noche de 1862 en el cementerio de Zarautz para robar cráneos con los que estudiar las presuntas peculiaridades de lo que entonces se consideraba una raza primitiva.
- The French anthropologist Paul Broca sneaked into the Zarautz cemetery one night in 1862 to steal skulls with which to study the presumed peculiarities of what was then considered a primitive race.
- to sift through, comb through
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
Related terms
See also
Etymology 2
A back-formation from Latin collātus, past participle of cōnferō (“to confer”).
Verb
colar (first-person singular present colo, first-person singular preterite colé, past participle colado)
- (Christianity) to canonically confer (an ecclesiastical benefit)
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Further reading
- “colar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads