Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

contar

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads

Asturian

Etymology

From Latin computāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /konˈtaɾ/ [kõn̪ˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: con‧tar

Verb

contar (first-person singular indicative present cuento, past participle contáu)

  1. (transitive) to count (enumerate or determine a number)
  2. to do the math
    Cunta lo que gastemos na plaza
    Do the math, what did we spend in the square
  3. to count on (often with con)
    Nun contaba con eso
    I wasn't expecting that
  4. to narrate, tell
  5. to take into account (often with con)
    Nun cuenten contigo
    They aren't taking you into account
  6. to think, believe
    Synonyms: cuidar, pensar
    contaba qu’ibas vinir pronto
    I was thinking you'd come soon
  7. to swear (something it's true)
    Cuenta que nun vas dir
    He swears you aren't coming
  8. to plan (something in the future) (also with de)
    Cuenta casase
    He's planning on marrying
  9. to equal to (with por)
    La fuercia d'esti home cunta por dos
    This man's strenghth amounts to two [men]
  10. to equal to (with por)

Conjugation

Derived terms

Further reading

  • Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “contar”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
  • contar”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
Remove ads

Catalan

Etymology

Inherited from Latin computāre. Compare Occitan contar, French conter.

Pronunciation

Verb

contar (first-person singular present conto, first-person singular preterite contí, past participle contat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /o/

  1. (transitive) to tell, to say

Conjugation

Further reading

Remove ads

Galician

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese contar, from Latin computāre. Doublet of computar.

Pronunciation

  • IPA(key): /konˈtaɾ/ [kon̪ˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: con‧tar

Verb

contar (first-person singular present conto, first-person singular preterite contei, past participle contado)

  1. (transitive) to count; to compute
    Synonyms: computar, osmar
    • 1280, Clarinda de Azevedo Maia, editor, História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI, Coimbra: I.N.I.C, page 186:
      oſ quaeſ dez anos deſuſu ditos que am de uíír ſe deuẽ a contar deſte dia ena era deſta carta
      said ten aforementioned years to come must be counted from this day of the date of this charter
  2. (transitive) to tell, recount, narrate
    Avó, cóntame un conto!Gandfather, tell me a story!
  3. (intransitive) to count, matter (to be of significance)
  4. (intransitive) to rely, to count [with con ‘on’]

Conjugation

Derived terms

References

Remove ads

Interlingua

Etymology

From Spanish contar.

Verb

contar

  1. to tell (a story); to narrate

Conjugation

More information infinitive, participle ...

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese contar, from Latin computāre. Doublet of computar.

Pronunciation

 
 

Verb

contar (first-person singular present conto, first-person singular preterite contei, past participle contado)

  1. (transitive) to tell (to convey given information) [with que ‘that’]
    Eles nos contaram que quase morreram.They told us that they almost died.
  2. (transitive) to tell; to narrate (relate a story or series of events)
    Às vezes precisamos contar umas mentiras.Sometimes we need to tell some lies.
  3. (transitive) to count (determine the quantity of)
    Contei vinte maçãs.I counted twenty apples.
  4. (transitive) to be [an amount of time] old; to have [an amount of time] of existence
    O seu primeiro filho conta já dezoito anos.His firstborn is already eighteen years old.
  5. (intransitive) to rely, to count [with com ‘on’]
    Contamos contigo para trazer a munição.We are counting on you to bring the ammunition.
  6. (intransitive or transitive) to have at one’s disposal; to have available [with com or (uncommon) direct object ‘something’]
    Nosso país conta com um exército medíocre.Our country has a mediocre army.
  7. (intransitive) to count; to matter (be of significance)
    Aquele ponto não contou, porque o jogador fez falta.That point didn’t count, because the player made a foul.

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:contar.

Derived terms

Descendants

  • Kabuverdianu: konta

Further reading

Remove ads

Spanish

Etymology

Inherited from Latin computāre. Doublet of computar. Cognate with English count and compute.

Pronunciation

  • IPA(key): /konˈtaɾ/ [kõn̪ˈt̪aɾ]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: con‧tar

Verb

contar (first-person singular present cuento, first-person singular preterite conté, past participle contado)

  1. (transitive) to count; to tally
  2. (transitive) to tell (a story); narrate
    Synonyms: narrar, relatar, platicar
    Cuéntame la verdad, o te vas a quedar aquí toda la noche.
    Tell me the truth, or you will stay here all night.
  3. (transitive) to be (a certain number of years of age)
    Cuando contaba treinta años.
    When he was thirty years of age
  4. (intransitive) to rely [with con ‘on’]
  5. (intransitive) to have available [with con]
    Contamos con suficiente personal para atenderle apropiadamente.
    We have enough staff available to take good care of you.

Conjugation

Derived terms

Further reading

Anagrams

Remove ads

Venetan

Etymology

From Latin computō, computāre (compare Italian contare).

Verb

contar

  1. (transitive) to count (all senses)
  2. (transitive) to tell (a story)

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads