Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
dati
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
English
Etymology
Adjective
dati (not comparable)
See also
References
- For quotations using this term, see Citations:dati.
Anagrams
Catalan
Pronunciation
Verb
dati
- inflection of datar:
Esperanto
Etymology
Pronunciation
Verb
dati (present datas, past datis, future datos, conditional datus, volitive datu)
- (transitive) to date (determine the date of something)
- (transitive) to date (write the date on something)
Conjugation
Derived terms
- antaŭdati (“to backdate”)
Ibaloi
Noun
dati
Italian
Etymology 1
Participle
dati
Noun
dati m
Etymology 2
Verb
dati
Anagrams
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈda.tiː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈdaː.ti]
Participle
datī
References
- "dati", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Remove ads
Serbo-Croatian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *dati, Proto-Balto-Slavic *dṓˀtei, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti (“to give”).
Pronunciation
Verb
dȁti pf (Cyrillic spelling да̏ти)
- (ambitransitive) to give
- Zaboravio sam dati psu hranu. ― I forgot to give the dog food.
- (intransitive, dative) to let, permit, allow
- Roditelji im nisu dali da idu sami na izlet. ― Their parents didn't let them go on a trip alone. (literally, “Their parents didn't give them to go on a trip alone.”)
- (by extension, transitive, accusative) to have done (let or entrust someone to do something on one's behalf by a command, request or invitation)
- (impersonal) Preko ljeta ću morati dati ofarbati zid. ― Over the summer I will have to have the wall painted. (literally, “Over the summer, I will have to give to paint the wall.”)
- (personal) Dao sam im da mi poprave auto. ― I had them fix my car. (literally, “I gave/let them (to) fix my car.”)
- (reflexive) to let be acted upon; to give in, give way
- Njihova kuća je i prestara ali se još uvijek nije dala. ― Their house is ancient even, but it still hasn't given way. (literally, “Their house is ancient even, but it still hasn't given itself.”)
- (reflexive, by extension) to surrender, give up, let up, give in
- Ne daj se, možeš ti to! ― Don't give up, you can do it! (literally, “Don't give yourself (up), you can do it!”)
- (intransitive, slang) to put out (consent to sex)
- Je li ti dala otkad ste počeli hodati? ― Did she put out since you started dating? (literally, “Did she give it to you since you started dating?”)
- (transitive) to produce, emit, give off, give out
- Nove neonske lampe daju više svjetla. ― New neon lamps give off more light.
- (by extension, transitive) to yield, produce, bear (fruit or other product of a tree or plant)
- Voćnjak ove godine nije dao koliko prošle. ― This year the orchard didn't yield as much as it did last year. (literally, “This year the orchard didn't give as much as it did last year.”)
- (dated, passive voice, reflexive) to release, become available
- Film će se dati od ponedjeljka. ― The film will be available from Monday. (literally, “The film is being given from Monday.”)
- (reflexive, impersonal, informal) to feel like, to want to do something, to be in the mood for something
- Ne da mi se danas. Ići ćemo sutra. ― I don’t feel like it today. We'll go tomorrow. (literally, “It doesn't give itself to me today. We will go tomorrow.”)
Conjugation
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic.
2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively.
3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (“to be”) is routinely dropped.
4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (“to be”) is routinely dropped.
*Note: The aorist and imperfect were not present in, or have nowadays fallen into disuse in, many dialects and therefore they are routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech.
Antonyms
Derived terms
Related terms
- dávati impf
Further reading
- “dati”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025
- Đuro Daničić, Matija Valjavac, Pero Budmani, editor (1884–1886), “dȁti”, in Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika (in Serbo-Croatian), volume 2, Zagreb: JAZU, page 287
Remove ads
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *dati, from Proto-Balto-Slavic *dṓˀtei, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti (“to give”).
Pronunciation
Verb
dáti pf (imperfective dajáti)
Conjugation
Derived terms
Further reading
- “dati”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2025
- Maks Pleteršnik, editor (1894), “dáti”, in Slovensko-nemški slovar (in Slovene), volume 1, Ljubljana: Knezoškofijstvo, page 123
Remove ads
Sranan Tongo
Etymology
Pronunciation
Pronoun
dati
Determiner
dati
See also
Tagalog
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Malay jati (“original; pure; genuine”), from Pali jāti (“birth; nature; reality”), from Sanskrit जाति (jāti, “birth; production”), according to Zorc (1982). Doublet of ari, hati, Henesis, and yari.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdati/ [ˈd̪aː.t̪ɪ], (colloquial) /ˈdate/ [ˈd̪aː.t̪ɛ]
- Rhymes: -ati
- Syllabification: da‧ti
Adjective
dati (Baybayin spelling ᜇᜆᜒ)
Adverb
dati (Baybayin spelling ᜇᜆᜒ)
- originally; at first
- Synonyms: noon, sa simula
- Dati nang maliit lang ang bahay na ito. ― This house was small at first.
- previously; formerly; used to
- Synonyms: noong una, noong araw
- Dati kaming dumadalaw sa lolo at lola namin. ― We used to visit our grandparents.
- Dati silang nakatira sa Pampanga. ― They previously lived in Pampanga.
- Bumalik kami sa dati naming pinuntahan. ― We went back to the same place we went to.
Derived terms
Further reading
Anagrams
Remove ads
Venetan
Noun
dati
Yogad
Adverb
dati
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads