Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

dom

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads
Remove ads

Translingual

Symbol

dom

  1. (mathematics) domain

English

Pronunciation

Etymology 1

Clipping of dominance, dominant, dominate, or domination.

Noun

dom (plural doms)

  1. (BDSM) A dominant in sadomasochistic sexual practices.
    Alternative form: Dom
    Hyponym: hyperdom
    Coordinate terms: domme, dom/me; sub, switch
  2. (BDSM) Domination.
    Hyponym: hyperdom
    Coordinate terms: sub, switch
Derived terms
Translations

Verb

dom (third-person singular simple present doms, present participle domming, simple past and past participle dommed)

  1. (slang, BDSM or online gaming) To dominate.
    Hyponym: hyperdom
    Coordinate terms: sub, switch
    • 2006, Bitch: feminist response to pop culture, numbers 31-34:
      Nola is actually "Nurse Nola," a dominatrix who specializes in medical role playing. [] "After that," she continues, "I started domming, which I did for a long time, but have never liked much."

Etymology 2

Borrowed from Portuguese dom. Doublet of domine, dominie, dominus, and don.

Noun

dom (plural doms or dons)

  1. A title formerly borne by member of the high nobility of Portugal and Brazil.
  2. A title anciently given to the pope, and later to other church dignitaries and some monastic orders.

See also

References

  • "dom" in The American Heritage Dictionary of the English Language, Fifth Edition.

Anagrams

Remove ads

Abinomn

Noun

dom

  1. gecko

Achang

Pronunciation

  • (Myanmar) /dɔm˧/

Noun

dom

  1. trap

Further reading

  • Inglis, Douglas; Sampu, Nasaw; Jaseng, Wilai; Jana, Thocha (2005), A preliminary Ngochang–Kachin–English Lexicon, Payap University, page 27

Angguruk Yali

Noun

dom

  1. mountain

References

Bole

Etymology

From Proto-Chadic *dam-, from Proto-Afroasiatic *dam-.

Noun

dòm

  1. blood

Chinese

Etymology

Clipping of English condom. Doublet of condom.

Pronunciation

Noun

dom

  1. (Hong Kong Cantonese) condom

Synonyms

Derived terms

Remove ads

Danish

Etymology 1

From Old Norse dómr (judgement), from Proto-Germanic *dōmaz, from Proto-Indo-European *dʰóh₁mos.

Pronunciation

Noun

dom c (singular definite dommen, plural indefinite domme)

  1. sentence
  2. conviction
  3. judgement
  4. verdict
  5. (logic) proposition
  6. decision
  7. damnation, doom
Declension
More information common gender, singular ...
References

Etymology 2

Via German Dom and French dôme from Latin domus Dei.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈd̥oˀm], [ˈd̥oːm]

Noun

dom c (singular definite domen, plural indefinite domer)

  1. a cathedral
    Synonyms: domkirke, katedral
Declension
More information common gender, singular ...
Derived terms
References
Remove ads

Dutch

Pronunciation

Etymology 1

From Middle Dutch dom, domp, from Old Dutch dump, from Proto-West Germanic *dumb, from Proto-Germanic *dumbaz.

Adjective

dom (comparative dommer, superlative domst)

  1. dumb, brainless
    Synonyms: stom, achterlijk, hersenloos
  2. stupid, silly
    Synonyms: stom, dwaas, gek
  3. accidental, thoughtless
    Synonyms: stomweg, domweg
Usage notes
  • Dutch dom is never used with the meaning “mute”; the word for that is stom.
Declension
More information Declension of, uninflected ...
Derived terms
Descendants
  • Afrikaans: dom
  • Berbice Creole Dutch: dum
  • Negerhollands: dom, dum
  • Sranan Tongo: don (see there for further descendants)

Etymology 2

16th-century alteration (after Middle French dome) of Middle Dutch doem, from Old Dutch doem, from Proto-West Germanic *dōm, from Latin domus (house, building), from Proto-Indo-European *dṓm. Compare German Dom (older Thum).

Noun

dom m (plural dommen or domkerken, diminutive dommetje n or domkerkje n)

  1. a duomo, either an episcopal cathedral or another major church (often a basilica) which has been granted this high rank
  2. a dome, cupola
Derived terms
Descendants
  • Indonesian: dom

Etymology 3

From Latin dominus (master), from Latin domus (house, building), from Proto-Indo-European *dṓm, from root Proto-Indo-European *dem- (to build).

Noun

dom m (plural dommen, diminutive dommetje n)

  1. an ecclesiastical form of address, notably for a Benedictine priest
  2. a nobleman or clergyman in certain Catholic countries, notably Portugal and its colonies
See also

Etymology 4

Noun

dom m (plural dommen, diminutive dommetje n)

  1. archaic form of duim (thumb, pivot)
Derived terms

References

  • M. J. Koenen & J. Endepols, Verklarend Handwoordenboek der Nederlandse Taal (tevens Vreemde-woordentolk), Groningen, Wolters-Noordhoff, 1969 (26th edition) [Dutch dictionary in Dutch]
Remove ads

French

Etymology

Borrowing from Italian don or older dom, from Latin dominus (master). Cognate with English don.

Pronunciation

Noun

dom m (plural doms)

  1. title of respect given to certain monks and other religious figures

Further reading

Remove ads

Gothic

Romanization

dōm

  1. romanization of 𐌳𐍉𐌼

Hlai

Etymology

From Proto-Hlai *hnom (six), from Pre-Hlai *nɔm (Norquest, 2015).

Pronunciation

Numeral

dom

  1. six

Indonesian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdɔm/
  • Hyphenation: dom

Etymology 1

From Javanese ꦢꦺꦴꦩ꧀ (dom, needle), from Old Javanese dom (needle), from Proto-Malayo-Polynesian *zaʀum, from Proto-Austronesian *zaʀum. Doublet of jarum.

Noun

dom (plural dom-dom)

  1. needle
Derived terms

Etymology 2

From Dutch dom, from Middle Dutch doem, from Latin domus (house, building), from Proto-Indo-European *dṓm, from root Proto-Indo-European *dem- (to build). Cf. Old Dutch duom.

Noun

dom (plural dom-dom)

  1. episcopal cathedral
    Synonym: katedral
  2. another major church (often a basilica) which has been granted this high rank

Etymology 3

Various apocopic forms

Noun

dom (plural dom-dom)

  1. apocopic form of domino
  2. apocopic form of domisili

Further reading

Irish

Etymology 1

From Old Irish dom.

Alternative forms

Pronunciation

Pronoun

dom (emphatic domsa)

  1. first-person singular of do (to/for me)

Etymology 2

Alternative forms

Pronunciation

Contraction

dom (triggers lenition)

  1. (Munster) contraction of do + mo, literally to my, for my
    Thugas an féirín dom mháthair.
    I gave the present to my mother.
More information contracted with, copular forms ...

*dialectal

Italian

Noun

dom m (invariable)

  1. dominant, top (dominating BDSM partner)

See also

Javanese

Romanization

dom

  1. romanization of ꦢꦺꦴꦩ꧀

Lower Sorbian

Etymology

From Proto-Slavic *domъ, from Proto-Indo-European *dṓm.

Pronunciation

Noun

dom m inan (diminutive domk)

  1. house

Declension

Derived terms

Further reading

  • Muka, Arnošt (1921, 1928), “dom”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
  • Starosta, Manfred (1999), “dom”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag

Middle Dutch

Alternative forms

Etymology

From Old Dutch dumb, from Proto-Germanic *dumbaz.

Adjective

dom

  1. dumb, unwise, stupid

Inflection

More information singular, plural ...

Descendants

  • Dutch: dom
    • Afrikaans: dom
    • Berbice Creole Dutch: dum
    • Negerhollands: dom, dum
    • Sranan Tongo: don (see there for further descendants)
  • Limburgish: dómb

Further reading

  • domb”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
  • Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “domp”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page domp

Middle English

Adjective

dom

  1. alternative form of dumb

Norwegian Bokmål

Etymology 1

From Old Norse dómr (judgement), from Proto-Germanic *dōmaz, from Proto-Indo-European *dʰóh₁mos.

Noun

dom m (definite singular dommen, indefinite plural dommer, definite plural dommene)

  1. judgement, sentence
Derived terms

Etymology 2

Ultimately from Latin domus Dei.

Noun

dom m (definite singular domen, indefinite plural domer, definite plural domene)

  1. a cathedral
Synonyms

References

Norwegian Nynorsk

Etymology 1

From Old Norse dómr (judgement).

Noun

dom m (definite singular dommen, indefinite plural dommar, definite plural dommane)

  1. judgement, sentence
Derived terms

Etymology 2

Ultimately from Latin domus Dei.

Noun

dom m (definite singular domen, indefinite plural domar, definite plural domane)

  1. a cathedral
Synonyms
Derived terms

References

Old English

Alternative forms

Pronunciation

Etymology 1

From Proto-West Germanic *dōm.

Cognate with Old Frisian dōm, Old Saxon dōm, Old High German tuom, Old Norse dómr, Gothic 𐌳𐍉𐌼𐍃 (dōms). The Germanic source was from a stem verb originally meaning ‘to place, to set’ (a sense-development also found in Latin statutum, Ancient Greek θέμις (thémis)).

Noun

dōm m

  1. judgment
    • late 10th century, Ælfric, Lives of Saints
      Ne sċeall nān godes þeġn for sċeattum riht dēman, ac healdan þone dōm ġif godes man sȳ...
      Nor shall one of God's servants decide a law for wealth, but maintain the judgement if he is a man of God...
  2. sentence
  3. law, statute
    • Laws of Hlothhere and Eadric
      Þis syndon þā dōmas ðe Hloþhære ⁊ Ēadrīc, Cantwara cyningas, asetton. Hloþhære ⁊ Ēadrīc, Cantwara cyningas, ēcton þā ǣ, þā ðe heora aldoras ǣr ġeworhten, ðyssum dōmum þe hȳr efter sæġeþ.
      These are the laws that Hlothhere and Eadric, kings of Kent, laid down. Hlothhere and Eadric, kings of Kent, added these laws listed hereafter to the laws their ancestors created.
    Synonym: ǣ
  4. fame, repute
Declension

Strong a-stem:

More information singular, plural ...
Descendants

Etymology 2

From Proto-Germanic *dōmi, first-person singular of *dōną (to do).

Verb

dōm

  1. first-person singular present indicative of dōn

Old French

Etymology

From Vulgar Latin de + unde.

Pronoun

dom

  1. of whom; of which

Descendants

Old Irish

Etymology 1

Univerbation of do (to, for) + (me).

Pronunciation

Pronoun

dom

  1. first-person singular of do: to/for me
Alternative forms
Descendants

Etymology 2

Univerbation of do (to, for) + mo (my).

Pronunciation

Determiner

dom (triggers lenition)

  1. to/for my

Etymology 3

From Proto-Indo-European *dṓm, from the root *dem- (to build).

Pronunciation

Noun

dom ?

  1. home
  2. house
    Synonyms: atrab, lann, tech, tegdais, treb
Inflection
More information singular, dual ...
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization
Derived terms
  • dom liacc (stone house, stone church)
Descendants
  • Scottish Gaelic: domh

Old Polish

Etymology

    Inherited from Proto-Slavic *dȍmъ. First attested in the 14th century.

    Pronunciation

    • IPA(key): (10th–15th CE) /dɔ(ː)m/
    • IPA(key): (15th CE) /dɔm/, /dom/

    Noun

    dom m inan

    1. (attested in Greater Poland, Lesser Poland) house (building for living)
      • 1887, 1889 [1395], Józef Lekszycki, editor, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, volume II, number 1773, Pyzdry; Gniezno; Kościan:
        Orandowal *iszm do gich domv, by penødze brali, a ony gich nechczeli wzącz
        [Orędował j[e]śm do jich domu, by pieniądze brali, a oni jich nie chcieli wziąć]
      • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 83, 3:
        Wrobl nalazl sobe dom a gardliczya gnazdo, gdze poloszi *kurzota swoia (passer invenit sibi domum et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos)
        [Wrobl nalazł sobie dom a gardlica gniazdo, gdzie położy kurzęta swoja (passer invenit sibi domum et turtur ni]
    2. The meaning of this term is uncertain.
      • 1874-1891 [Fifteenth century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, , , volume XVI, page 350:
        Pomyslony dom architipica
        [Pomyślony dom architipica]
    3. (religion, usually in collocation with another word, attested in Lesser poland) temple
      • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 25, 8:
        Gospodne, milowal iesm crasø domu twego (dilexi decorem domus tuae)
        [Gospodnie, miłował jeśm krasę domu twego (dilexi decorem domus tuae)]
      • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 22, 9:
        Abich przebiwal w domu boszem na dluge dny (ut inhabitem in domo domini in longitudinem dierum)
        [Abych przebywał w domu bożem na długie dni (ut inhabitem in domo domini in longitudinem dierum)]
      • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 121, 9:
        Ieruszalem!... Prze dom gospodna, boga naszego (propter domum domini dei nostri), szvkal gesm dobra tobe
        [Jerusalem!... Prze dom Gospodna, Boga naszego (propter domum domini Dei nostri) szukał jeśm dobra tobie]
      • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 28, 2:
        Prosicze gospodna w domu swøtem iego (in atrio sancto eius)
        [Prosicie Gospodna w domu świętem jego (in atrio sancto eius)]
      • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 134, 2:
        Ymø panowo ch[w]alcze slughy panowy, gysz stoycze w domw panowem w *stremech domv boga naszego (qui statis in domo domini, in atriis domus dei nostri)
        [Imię panowo, ch[w]alcie, sługi Pana[wi], jiż stoicie w domu panowem, w strzemiech domu Boga naszego (qui statis in domo domini, in atriis domus Dei nostri)]
      • 1930 [c. 1455], “I Esdr”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 7, 16:
        Szrzebro y zloto, ... kaplani, gisz dobrowolnye offyerowaly domv boga swego (domui dei sui), gesz gest w Ierusalem, swyebodnye wezmy
        [Śrzebro i złoto, ... kapłany, jiż dobrowolnie ofierowali domu Boga swego (domui Dei sui), jeż jest w Jerusalem, świebodnie weźmi]
      • 1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej, Modlitewnik Nawojki, page 82:
        Yakom ya przed czya szmyala wnydz w thwoy dom modlythwy
        [Jakom ja przed cię śmiała wnić w twoj dom modlitwy]
    4. (with some adjectives, attested in Greater Poland) house; home (place where specialized activities are carried out)
      • 1930 [c. 1455], “IV Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 20, 13:
        (Ezechiasz) vkazal gym dom drogych mascy y zloto, y srzebro, y lektwarze rozmayte, a mascy, a ssødi, y wszitko, czso mogl myecz w swich skarbyech (ostendit eis domum aromatum et aurum, et argentum, et pigmenta varia, unguenta quoque, et domum vasorum suorum, et omnia, quae habere poterat in thesauris suis)
        [(Ezechyjasz) ukazał jim dom drogich maści i złoto, i śrzebro, i lektwarze rozmaite a maści, a sędy i wszytko, cso mogł mieć w swych skarbiech (ostendit eis domum aromatum et aurum, et argentum, et pigmenta varia, unguenta quoque, et domum vasorum suorum, et omnia, quae habere poterat in thesauris suis)]
      • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 449:
        Nye czynczye domv oycza mego domv kupyeczskyego (nolite facere domum patris mei domum negotiationis Jo 2, 16)!
        [Nie czyńcie domu ojca mego domu kupiecskiego (nolite facere domum patris mei domum negotiationis Jo 2, 16)!]
      • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 63:
        Iozeph poyal osyelka... y vyodl y w yeden dom pospolny (diversorium), yenze tedy byl prozny
        [Jozef [] pojął osiełka..., i wwiodł ji w jeden dom pospolny (diversorium), jenże tedy był prozny]
      • 1874-1891 [Fifteenth century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, , , volume XLVII, page 359:
        Do nyeczystego domu ad lupanar
        [Do nieczystego domu ad lupanar]
      • 1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, Lubiń, page 13:
        Nayemny dom conducibilis domus
        [Najemny dom conducibilis domus]
    5. (attested in Lesser Poland) house, household; family
      • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 97, 4:
        Wzpomonøl iest miloserdzu swemu y prawdze swoiey domowi Israhel (domui Israel)
        [Wspomionął jest miłosierdziu swemu i prawdzie swojej domowi Israhel (domui Israel)]

    Derived terms

    noun
    • dom skrycia

    Descendants

    References

    • Boryś, Wiesław (2005), “dom”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
    • Sławski, Franciszek (1958-1965), “dom”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
    • Bańkowski, Andrzej (2000), “dom”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
    • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “dom”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

    Pass Valley Yali

    Noun

    dom

    1. mountain

    References

    Polish

    Portuguese

    Romanian

    Serbo-Croatian

    Slovak

    Slovene

    Swedish

    Vietnamese

    Volapük

    Wikiwand - on

    Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

    Remove ads