Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

moc

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads

Translingual

Etymology

Clipping of English Mocoví or Spanish mocoví.

Symbol

moc

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Mocoví.

See also

English

Etymology

Clipping of moccasin, from Powhatan makasin.

Pronunciation

Noun

moc (plural mocs)

  1. (informal) moccasin (type of shoe)

Derived terms

Anagrams

Catalan

Etymology 1

Inherited from Latin mŭccus, an alternative form of mūcus, from Proto-Indo-European *mew-k- (slimy, slippery).

Pronunciation

Noun

moc m (plural mocs)

  1. mucus, phlegm
  2. snot
  3. candle drippings
  4. (figurative, colloquial) snub, rebuff
  5. snood (the flap of erectile red skin on the beak of a male turkey)
  6. (nautical) martingale (spar used to strengthen the bowsprit)
  7. (botany) catkin
  8. (ichthyology) big salp (Salpa maxima) (type of fish)
Derived terms

Etymology 2

Claimed by the DCVB (Diccionari català-valencià-balear) to be derived from a nonexistent English bock, supposedly meaning "vase". Perhaps in reality a confusion with French bock (beer stein), from German Bockbier (bock beer).

Pronunciation

Noun

moc m (plural mocs)

  1. (Menorca) vase, pitcher

Etymology 3

Pronunciation

Verb

moc

  1. first-person singular present indicative of moure (I move)

References

Czech

Czech Wikipedia has an article on:
Wikipedia cs

Etymology

Inherited from Old Czech moc, from Proto-Slavic *moťь.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈmot͡s]
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: moc

Noun

moc f

  1. power (control and influence over another)
    Strana získala moc díky vlivu svého charismatického vůdce.The party has won power thanks to the influence of its charismatic leader.
  2. potency
  3. force, forcefulness
  4. strength
  5. clout
  6. might
  7. sway
  8. authority, mastership
  9. warrant

Declension

Derived terms

nouns
verbs

Adverb

moc

  1. too (to an excessive degree)
    Synonym: příliš
    Ten je moc velký.That one is too big.
  2. very much, a lot
    Synonyms: velmi, velice
    Já to ale moc potřebuju.But I need it very much.
    Děkuji moc.Thanks a lot.
    Mám tě moc ráda.I like you very much.

Further reading

Remove ads

Lower Sorbian

Verb

moc impf

  1. superseded spelling of móc

Conjugation

Remove ads

Old Polish

Etymology

    Inherited from Proto-Slavic *mȍťь. First attested in the first half of the 14th century.

    Pronunciation

    • IPA(key): (10th–15th CE) /mɔt͡sʲ/
    • IPA(key): (15th CE) /mɔt͡sʲ/

    Noun

    moc f

    1. (attested in Lesser Poland, Greater Poland) power (physical or spiritual strength)
      • Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskietransliteration, transcription, Krakow, page gl. 148b:
        Primo a fortitudine, prze gego mocz, ibi Michael, qui interpretatur quis ut deus, secundo a nobilitate..., tercio a magna bonitate
        [Primo a fortitudine, prze jego moc, ibi Michael, qui interpretatur quis ut deus, secundo a nobilitate..., tercio a magna bonitate]
      • c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskiescan transliteration, transcription, Miechów, page ar 3:
        Puace v moch boga uasego
        [Pwacie w moc Boga waszego]
      • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 17, 35:
        Bog, iensze przepasal me moczø (virtute) y poloszil iest nepokalanø drogø moiø
        [Bog, jenże przepasał mie mocą (virtute) i położył jest niepokalaną drogę moję]
      • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 17, 1:
        Milowacz cze bødø, gospodne, moczy moia (fortitudo mea)!
        [Miłować cie będę, Gospodnie, mocy moja (fortitudo mea)!]
      • c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 66v:
        Influencia mocz nathchnyenye
        [Influencia moc natchnienie]
    2. (attested in Lesser Poland, Greater Poland) power (ability to influence)
      • Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskietransliteration, transcription, Krakow, page 181a:
        Tako vøcz natichmasth moczø tich to bosich slof svøty Gan gestcy szø on bil rodzon[y]m szynem panne Marie vcinil
        [Tako więc natychmiast mocą tych to bożych słow Święty Jan jestci się on był rodzon[y]m synem panny Maryje uczynił]
      • 1461-1467, Sermones. Rękopiśmienne ekscerpty pochodzące z rkpsu Archiwum i Biblioteki Krakowskiej Kapituły Katedralnej o sygn. 230 (dawna sygn. 1421/108 Mns) z roku 1461-1467, page 96r:
        Dosconala mocz lekarstwa perfecta gracia medicine
        [Doskonała moc lekarstwa perfecta gracia medicine]
      • c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 106r:
        Preualere mer mugen oder vber mugen wszyacz albo myecz mocz
        [Preualere mer mugen oder vber mugen wziąć albo mieć moc]
    3. (attested in Greater Poland) force (unlawful force, violence; rape)
      • 1959 [1389], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 239, Poznań:
        Toma ne vczinil moczi nat Chroslø... pirwey, nis se wansoual
        [Toma nie uczynił mocy nad Chroślą... pirwej, niż sie [w]więzował]
    4. (attested in Lesser Poland) force, power, authority (ability to do something in office)
      • c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskiescan transliteration, transcription, Miechów, page ar 6:
        Pocøhø sø modlich, izbi ie bog zbauil ot mocy crola poganskego
        [Poczęchą się modlić, iżby je Bog zbawił ot mocy krola pogańskiego]
      • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 167:
        Tegodlya dyabel ny ma ve mnye nyedney moczy (nullam habet potestatem), vschakos bądzye przeczyvnye *vkazavacz svoyą chytroscz, o ktorąsz badzye straczon z yego moczą (pro quo suo chirographo privatur)
        [Tegodla dyjabeł ni ma we mnie nijednej mocy (nullam habet potestatem), wszakoż będzie przeciw mie ukazować swoję chytrość, o ktorąż będzie stracon z jego mocą (pro quo suo chirographo privatur)]
    5. (attested in Silesia, Greater Poland) prestige, authority
      • 1885-2024 [End of the 15th century], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume III, Wrocław, page 290:
        Mocz wszelkyego lekarzą za zakon autoritas medici pro lege
        [Moc wszelkiego lekarza za zakon autoritas medici pro lege]
      • c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 15v:
        Autoritas eyn gewalt oder freyheit potestas mocz
        [Autoritas eyn gewalt oder freyheit potestas moc]
    6. (attested in Greater Poland) legal legitimacy
      • 1959 [1429], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 1341, Poznań:
        Jsze pan Jan Jugo nycz nye ma w Staschewe any listy wsdawn[y]e pana staroscyni dzelne na pol Staschewa Jugowi visly, ktore bi mocz mąly
        [Iże pan Jan Jugo nic nie ma w Stęszewie any listy wzdawn[y]e pana starościny dzielne na poł Stęszewa Jugowi wyszły, ktore by moc miały]
    7. (attested in Greater Poland) right to something, entitlement, permission
      Synonym: prawo
      • 1959 [1400], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 463, Poznań:
        Iaco yeszm zapowedzal pana Mikoszewø moczø Woczechowy..., by iego roley ne oral
        [Jako jeśm zapowiedział pana Mikoszewą mocą Wociechowi..., by jego rolej nie orał]
      • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 43:
        Kazdemv dana yest mocz thych kxyąg *polebschacz (cuilibet conceditur facultas corrigendi librum istum), yako yego volyą
        [Każdemu dana jest moc tych ksiąg polepszać (cuilibet conceditur facultas corrigendi librum istum), jako jego wola]
    8. material means, resources, property
      • 1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, , , volume XXII, page 240:
        Tocz mylossyerdze gesth [gest] czudzey byadi zalowanye y wszmozenye *poduk moczi
        [Toć miłosierdzie jest cudzej biady żałowanie i wzmożenie pod[ł]ug mocy]
    9. (attested in Lesser Poland) power; organized force, fighting force, army
      • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 23, 10:
        Gospodzin mooczy on iest crol slawi (dominus virtutum ipse est rex gloriae)
        [Gospodzin mocy, on jest krol sławy (dominus virtutum ipse est rex gloriae)]

    Derived terms

    adjectives
    adverbs
    • mocą siłą
    nouns
    • moc niebios
    • mocarz
    • mocy niebieskie
    • mocy piekielne
    verbs
    adjectives
    • mocarzów
    adverbs
    nouns
    verbs

    Descendants

    • Polish: moc
    • Silesian: moc
    • Old Ruthenian: моцъ (mocʹ), моць (mocʹ)
      • Belarusian: моц (moc)
      • Carpathian Rusyn: муць (mucʹ)
      • Ukrainian: міць (micʹ); моц (moc) (obsolete)

    References

    • Boryś, Wiesław (2005), “moc”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
    • Mańczak, Witold (2017), “moc”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
    • Bańkowski, Andrzej (2000), “moc”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
    • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “moc”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
    • Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “moc”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
    Remove ads

    Polish

    Romanian

    Silesian

    Wikiwand - on

    Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

    Remove ads