Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
pender
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese pender (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin pendēre.
Pronunciation
Verb
pender (first-person singular present pendo, first-person singular preterite pendín, past participle pendido)
pender (first-person singular present pendo, first-person singular preterite pendim or pendi, past participle pendido, reintegrationist norm)
- to hang, dangle
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 119:
- Tallaras o polmo daredor et tirallo as todo de rreiz, et el tirado, fende a danadura da parte hu mais pender por se non retẽer o uinino nen outra cousa de podreen na chaga
- You'll cut the swelling all around and you'll remove all of it from its root, and then you'll cleave the injury in the part that hangs the more, for it not to retain the venom nor other rotten thing in the open wound
Conjugation
1Less recommended.
Related terms
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “pender”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “pender”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pender”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “pender”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pender”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Remove ads
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese pender, from Latin pendēre, from Proto-Italic *pendēō, from Proto-Indo-European *(s)pend- (“to pull; to spin”).
Pronunciation
Verb
pender (first-person singular present pendo, first-person singular preterite pendi, past participle pendido)
- (transitive, intransitive) to hang or be suspended (from)
- (transitive, intransitive) to put or be inclined or drooping
- (transitive) to have a vocation, propensity (for)
- (transitive) to be subject to; depend on
- (transitive) to be favorable (to); lean (towards)
- (transitive) to be imminent (about)
- (transitive) to be willing
- (transitive) to wilt and sag
- (intransitive) to be about to fall
- (intransitive) to be resolved
- (intransitive) to be threatened with ruin
- (intransitive) to fall inert, hang
Conjugation
Synonyms
Antonyms
- autonomizar
- endireitar
- erguer
- independentizar
- levantar
Related terms
See also
Further reading
- “pender”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “pender”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Anagrams
Remove ads
Spanish
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads