Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
pisać
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
Old Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *pisati. First attested in the 14th century.
Pronunciation
Verb
pisać impf
- (attested in Lesser Poland, Greater Poland) to write [with ku (+ dative) or do (+ genitive) ‘to whom’; in addition, with o (+ accusative) or po (+ accusative) ‘about/for what’; or with o (+ locative) ‘about what’]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 181b:
- Isci szø o nem tako pysze, yszecz on nemoczne ludze gest bil vsdraual
- [Iżci się o niem tako pisze, iżeć on niemocne ludzie jest był uzdrawiał]
- 1885-2024 [c. 1428], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume I, page 484:
- Pysszano datum
- [Pisano datum]
- 1960 [1416], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 458, Pyzdry:
- Jaco Wiszotha caszal listh pysacz panu Paskowi, czo ten list mowy
- [Jako Wysota (a. Wyszota) kazał list pisać panu Paszkowi, co ten list mowi]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 228:
- O thym, yzesz mi pysal (quod tu scripsisti), abych k tobye przyschedl
- [O tym, iżeś mi pisał (quod tu scripsisti), abych k tobie przyszedł]
- 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 76:
- Pythalysczye nasz y pyszalyszmy wam, ysz czlowek moze dacz szwe gymyenye..., gdzye albo *kvmu chcze
- [Pytaliście nas i pisalismy wam, iż człowiek może dać swe jimienie..., gdzie albo komu chce]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 3a:
- Isci szø nam o them tako pisze
- [Iżci się nam o tem tako pisze]
- 1930 [c. 1455], “Judith”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 4, 5:
- A takesz Elyachym... pysal (scripsit) ku wszem..., abi osyedly gori
- [A takież Elijachym... pisał (scripsit) ku wszem..., aby osiedli gory]
- 1972 [15th century], Józef Reczek, Wacław Twardzik, editors, Najstarsze staropolskie tłumaczenie ortyli magdeburskich wg rkpsu nr 50, pages 49, 2:
- Daley pytalyszcze nasz a pyszalyscze geden ortel do nasz
- [Dalej pytaliście nas a pisaliście jeden ortel do nas]
- 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 142:
- Przy mye tesz krothoszynszczy panowye pyszaly po prawo do Lwowa thymy szlowy
- [Przy mie też krotoszyńszczy panowie pisali po prawo do Lwowa tymi słowy]
- c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, Miechów, page br 20:
- O gemze pise suøti Lucas
- [O jemże pisze święty Łukasz]
- (attested in Masovia) to register
- 1950 [1436], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 474, Warsaw:
- Jaco mnye Paszek trzi kopi za ramkogemstwo Chrczonowo zaplacil a gine dlugi nan pisane na swe potrzebi bral
- [Jako mnie Paszek trzy kopy za rękojemstwo Chrczonowo zapłacił a jine długi nań pisane na swe potrzeby brał]
- (attested in Silesia) to draw; to paint; to decorate
- 1934-1935 [Fifteenth century], Mikołaj z Koźla, edited by Roman Jakobson, Slezsko-polská cantilena inhonesta ze začátku XV století, Koźle, Wrocław:
- Na pissane perzynye damy sobye do wole pywa y medu
- [Na pisane pierzynie damy sobie do wole piwa i miedu]
- to confirm; to recognize
- End of the 15th century, Kanon mszy św., Canon missae., volume VII, page 55:
- Yez [obyatowane] thy, boze, ve wszyczkyem, [proszymy], przyezegnane, pyssane, *wuczwyerdzone, przygemne [y tesz vczinicz] raczylby (quam oblationem tu deus in omnibus, quaesumus, benedictam, adscriptam, ratam, rationabilem acceptabilemque facere digneris)
- [Jeż [obiatowanie] ty, Boże, we wszyćkiem, [prosimy], przeżegnane, [przy]pisane, [w]ućwierdzone, przyjemne i też uczynić raczyłby (quam oblationem tu Deus in omnibus, quaesumus, benedictam, adscriptam, ratam, rationabilem acceptabilemque facere digneris)]
- corruption of pismo
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 429:
- Kv ktoremze szye stalo slovo boze, a pyssano nye moze bycz poruszono (non potest solvi Scriptura Jo 10, 35)
- [Ku ktoremże sie stało słowo boże, a pis[a]mo nie może być poruszono (non potest solvi Scriptura Jo 10, 35)]
Derived terms
Related terms
adjectives
- pisarski
- pisarzów
- pismowy
- wypisny
- zapisny
adverbs
- wypiśnie
Descendants
References
- Boryś, Wiesław (2005), “pisać”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017), “pisać”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000), “pisać”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “pisać”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Remove ads
Polish
Silesian
Upper Sorbian
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads