Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
scheiden
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
See also: Scheiden
Dutch
Etymology
From Middle Dutch scheiden, from Old Dutch skeithan, from Proto-West Germanic *skaiþan, from Proto-Germanic *skaiþaną.
Pronunciation
Verb
scheiden
- (transitive) to separate
- (intransitive) to divorce
Conjugation
Derived terms
adjectives
verbs
- aanscheiden
- afscheiden
- bescheiden
- gescheiden
- heenscheiden
- herscheiden
- het kaf van het koren scheiden
- nascheiden
- onderscheiden
- ontscheiden
- toescheiden
- tussenscheiden
- uiteenscheiden
- uitscheiden
- verscheiden
- volscheiden
- wegscheiden
Descendants
Remove ads
German
Etymology
From Middle High German scheiden, from Old High German sceidan, from Proto-West Germanic *skaiþan.
See also Dutch scheiden, West Frisian skiede, and English shed. Outside Germanic, see Irish scian (“knife”), Lithuanian ski̇́esti (“to separate”), Old Church Slavonic чѣдити (čěditi, “to filter, strain”), Ancient Greek σχίζω (skhízō, “to split”), Old Armenian ցտեմ (cʻtem, “to scratch”), and Sanskrit च्यति (cyati, “he cuts off”).
Pronunciation
Verb
scheiden (class 1 strong, third-person singular present scheidet, past tense schied, past participle geschieden, auxiliary haben or sein)
- (transitive, dated, literary) to separate
- (intransitive or reflexive, dated, literary) to leave one another; to part; to be separated; to be divided
- (transitive) to dissolve (a marriage); to divorce (a couple)
- Der Richter weigerte sich, die Ehe zu scheiden. ― The judge refused to dissolve the marriage.
- (transitive, with lassen) to have (a marriage) dissolved
- Sie wollen ihre Ehe scheiden lassen. ― They want to dissolve their marriage.
- (reflexive, with lassen) to divorce (one's spouse); to get a divorce (from one's spouse)
- Meine Frau will sich von mir scheiden lassen. ― My wife wants to divorce me.
Usage notes
- The perfect auxiliary is haben in transitive and reflexive uses, and always in constructions with lassen. In intransitive uses, the auxiliary is sein, but such instances are rare in contemporary German. Note that in a phrase like Sie ist geschieden (“She's divorced”), the verb sein is the copula, not the perfect auxiliary.
- The present participle scheidend has an idiomatic sense “retiring, resigning, about to be replaced”: der scheidende Vorstandsvorsitzende — “the retiring CEO”.
Conjugation
1Rare except in very formal contexts; alternative in würde normally preferred.
Derived terms
Further reading
Remove ads
Middle Dutch
Etymology
Verb
scheiden
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Descendants
Further reading
- “scheiden (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “scheiden”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads