Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
subir
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
Asturian
Verb
subir
- alternative form of xubir
French
Etymology
Inherited from Middle French subir, borrowed from Latin subīre (“approach”).
Pronunciation
Verb
subir
- (transitive) to suffer
- (transitive) to undergo, be subjected to
- 1862, Victor Hugo, chapter 1, in Les Misérables, Tome I : Fantine, book 1:
- M. Myriel devait subir le sort de tout nouveau venu dans une petite ville où il y a beaucoup de bouches qui parlent et fort peu de têtes qui pensent.
- Monsieur Myriel had to endure the lot of any newcomer in a small town where there are many mouths that talk, and very few heads that think.
- (transitive) to have (an operation, medical test etc.); to take (an exam)
- (transitive) to put up with (someone or something)
Conjugation
This is a regular verb of the second conjugation, like finir, choisir, and most other verbs with infinitives ending in -ir. One salient feature of this conjugation is the repeated appearance of the infix -iss-.
Conjugation of subir (see also Appendix:French verbs)
Further reading
- “subir”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Remove ads
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese subir, sobir, inherited from Latin subīre.
Pronunciation
Verb
subir (first-person singular present subo, third-person singular present sobe, first-person singular preterite subín, past participle subido)
- to ascend, go up
- to climb
- to mount
- Synonym: montar
- (computing) to upload
- Antonym: descargar
- (of the tide, the sea) to flow
Conjugation
Reintegrated conjugation of subir (u-o alternation in present singular) (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Derived terms
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “subir”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “subir”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “subir”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “subir”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “subir”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Remove ads
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese subir, sobir, inherited from Latin subīre (“to approach”).
Pronunciation
Verb
subir (first-person singular present subo, third-person singular present sobe, first-person singular preterite subi, past participle subido)
Conjugation
Related terms
Descendants
- Macanese: subí
Further reading
- “subir”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “subir” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “subir”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025, →ISBN
- “subir”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Remove ads
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish subir, sobir, inherited from Latin subīre (“approach”).
Pronunciation
Verb
subir (first-person singular present subo, first-person singular preterite subí, past participle subido)
- to go up or come up
- Antonym: bajar
- to raise
- Synonym: alzar
- to climb
- Synonym: ascender
- (computing) to upload
- 2019, “No Tan Jóvenes”, performed by Carolina Durante:
- Sólo veo el sol en las fotos que subes / Casi no me acuerdo de su forma
- I only see the Sun in the pics you upload / I barely remember its shape
- 2015 August 11, Hope King, “Verizon quiere hacer que el internet sea 1.000 veces más rápido”, in CNN en Español:
- Una película de dos horas en alta definición tardaría 8 segundos en descargarse, 100 estudiantes podrían descargar un libro de texto en dos segundos simultáneamente, y subir 1.000 fotos también tomaría alrededor de dos segundos, dice Verizon.
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
Further reading
- “subir”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads