Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
tornar
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
See also: tørnar
Languages (13)
Aragonese • Asturian • Catalan • Galician • Italian • Ladino • Norwegian Nynorsk • Occitan • Old Occitan • Portuguese • Spanish • Swedish • Venetan
Page categories
Page categories
Aragonese
Etymology
Inherited from Old Navarro-Aragonese tornar from Latin tornāre.
Pronunciation
Verb
tornar
- (intransitive) to return, to go/come back
- (transitive) to return, to give back
- to do again, to repeat [with a (+ infinitive)]
- El tornarem a fer ― We will do it again
- (pronominal) to turn, to become
Conjugation
Conjugation of tornar (first conjugation)
Remove ads
Asturian
Etymology
Verb
tornar (first-person singular indicative present torno, past participle tornáu)
- to turn, turn back
- to drive away, make something turn back
- Tórnami eses cabres, nun les dexes entrar pa equí
- Drive away those goats, don't let them come in here
- to return, come back
- Tornaben cansaos de la folixa
- They returned tired from the party
- to prevent, impede, keep from (doing something)
- to block the way
- Tornólu pa echalu d'equí
- He/She blocked his way to kick him out of here
- to protect from
- Estos calcetos nun tornen ná de fríu
- These socks don't protect anything at all from the cold
- (reflexive) to turn, become, transform
- to translate
Conjugation
Conjugation of tornar
Derived terms
- tornar nún
Related terms
Remove ads
Catalan
Etymology
Inherited from Old Catalan tornar, from Latin tornāre.
Pronunciation
Verb
tornar (first-person singular present torno, first-person singular preterite torní, past participle tornat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /o/
- (intransitive) to return, to go/come back
- (transitive) to return, to give back
- to do again, to repeat [with a (+ infinitive)]
- Ho tornarem a fer ― We will do it again
- (pronominal) to turn, to become
Conjugation
Derived terms
References
- “tornar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Etymology
From Latin tornāre (“to turn”), from Ancient Greek τόρνος (tórnos, “carpenter's tool for drawing a circle; turning lathe”), from Proto-Indo-European *terh₁- (“to rub, rub by twisting, twist, turn”).
Pronunciation
Verb
tornar (first-person singular present torno, first-person singular preterite tornei, past participle tornado)
- (catenative) (to do something) again; to return to [with a (+ infinitive) ‘doing something’]
- 1862, Ramón Barros Sibelo, Desdichas do meu amor:
- Acaba se por fin a noit'escura
E o día torna a vir- The dark night finally ends
And the day comes again
- The dark night finally ends
- (transitive) to turn
- (transitive) to turn back
- (transitive) to drive away
- Synonym: escorrentar
- 1812, Ramón González Serna, Carta Recomendada:
- é ó mesmo que tornar os paxaros de un tarreo para que non coman ó grao, é deixar ó mesmo tempo portelos abertos para que ó coman os porcos
- it is the same as driving away the birds from a terrain so that they don't eat the grain, and then leaving the gates open for the pigs to do it
- (intransitive) to be repugnant, to be disgusting
- Ese caldo torna! Está podre! ― That broth is disgusting! It's spoiled!
- (intransitive) to return
- Synonym: volver
- (intransitive) to change; to transform; to become
- Synonym: volver
- c. 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 131:
- Para esto ual a çebolla assada pisada con miucas da terra et con as llesmez et con manteyga rretuda desuu, todo amasado et coyto et meixudo todo ataa que se torne espeso como jngento
- for this is valid roasted onion crushed with earthworms and with slugs and melted butter, all together, kneaded and cooked and stirred till it becomes thick as an ointment
Conjugation
1Less recommended.
Derived terms
- tornadoira
- tornadoiro
- Tornadoiro
- tornafogo
- tornapeixes
- tornarratos
- tornaviaxe
- tornaxeira
- torneira
- torneiro
- Torneiros
Related terms
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “tornar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “tornar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tornar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “tornar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tornar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “tornar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2025
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tornar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Remove ads
Italian
Verb
tornar (apocopated)
Ladino
Etymology
Inherited from Old Spanish tornar, from Latin tornāre.
Verb
tornar
Related terms
- tornar atrás (“go back, return, retreat”)
- tornar en si (“come to one's senses”)
Norwegian Nynorsk
Noun
tornar m
- indefinite plural of torn
Occitan
Etymology
From Old Occitan tornar, from Latin tornāre.
Pronunciation
Verb
Conjugation
This verb needs an inflection-table template.
Derived terms
- i tornar
- tornar a son èsser
- tornar a son item
- tornar brida
- tornar sul rèire-pè
Further reading
- Guilhemjoan, Patric (2005), Diccionari elementari occitan-francés francés-occitan (gascon), Per Noste, →ISBN, p. 132
- Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2025, page 670
Remove ads
Old Occitan
Etymology
Verb
tornar
- (transitive) to turn (to rotate or reorient)
- (intransitive) to turn into [with en ‘something’]
Descendants
- Catalan: tornar
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese tornar, from Latin tornāre.
Pronunciation
Verb
tornar (first-person singular present torno, first-person singular preterite tornei, past participle tornado)
- (ditransitive) to make (to cause to be)
- A recessão tornou tudo caro. ― The recession made everything expensive.
- (pronominal) to become; to turn into
- Synonyms: ficar, transformar-se em, virar
- De novo, através da investigação, torna-se claro. ― Again, by investigation, it becomes clear.
- O príncipe tornou-se um sapo. ― The prince became a toad.
- (intransitive) to return; to come back [with a ‘to a prior location’]
- (transitive) to return (to give back) [with direct object ‘something’ and a ‘to someone’]
- (auxiliary) to (do) again; to return to [with a (+ infinitive) ‘doing something’]
- Ele tornou a roubar depois que saiu da cadeia. ― He returned to stealing after he got out of jail.
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Descendants
- Macanese: tornâ
Further reading
- “tornar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “tornar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “tornar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025, →ISBN
- “tornar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Remove ads
Spanish
Etymology
Etymology tree
Pronunciation
Verb
tornar (first-person singular present torno, first-person singular preterite torné, past participle tornado)
- (transitive) to return
- Synonym: devolver
- (intransitive) to come back; to go back
- 1877, Benito Pérez Galdós, Gloria:
- Como además vieron al doctor Sedeño abstraído en la lectura de los periódicos políticos, tornaron al jardín.
- (please add an English translation of this quotation)
- (transitive) to put back
- (transitive) to change
- (catenative) to (do) again [with a (+ infinitive) ‘do something’]
- (intransitive) to revive (to recover from a state of unconsciousness)
- (reflexive) to become (e.g. change in a characteristic, nature of something or status)
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Related terms
Further reading
- “tornar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Remove ads
Swedish
Verb
tornar
Anagrams
Venetan
Etymology
Verb
tornar
- (ambitransitive) to return
Conjugation
* Venetan conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.
Conjugation of tornar (first conjugation)
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads