Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

tun

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads
Remove ads

Translingual

Symbol

tun

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Tunica.

See also

English

Alternative forms

Etymology 1

From Middle English tunne, tonne (cask, barrel), from Old English tunne (tun, cask, barrel), from Proto-Germanic *tunnǭ, *tunnō (tun, barrel, cask), from Latin tunna, probably of Gaulish origin.

Cognate with North Frisian tenn (tun, barrel, cask), Dutch ton (tun, barrel, cask), German Tonne (tun, barrel, drum), Danish tønde (barrel), Swedish tunna (barrel, cask, tun), Icelandic tunna (barrel). Compare also Old French tonne, French tonneau (ton, barrel), Medieval Latin tunna (cask), Middle Irish tunna (cask), Welsh tynell (tun, barrel). It is uncertain whether the Germanic or the Celtic forms are the original.

Pronunciation

Noun

tun (plural tuns)

  1. A large cask; an oblong vessel bulging in the middle, like a pipe or puncheon, and girt with hoops; a wine cask. (See a diagram comparing cask sizes.)
  2. (brewing) A fermenting vat.
  3. (historical) A traditional unit of liquid measure (from the volume of such a cask) equal to 252 wine gallons or 2 pipes.
    Coordinate terms: (in order of increasing volume) rundlet; barrel; tierce; hogshead; puncheon, tertian; pipe, butt
    • 1882, James Edwin Thorold Rogers, A History of Agriculture and Prices in England, page 205:
      Again, by 28 Hen. VIII, cap. 14, it is re-enacted that the tun of wine should contain 252 gallons, a butt of Malmsey 126 gallons, a pipe 126 gallons, a tercian or puncheon 84 gallons, a hogshead 63 gallons, a tierce 41 gallons, a barrel 31.5 gallons, a rundlet 18.5 gallons.
  4. Synonym of long ton: a unit of mass equal to 2240 pounds, 20 hundredweights of 112 pounds avoirdupois each.
  5. (figurative) Synonym of ton: any extremely or excessively large amount.
    • 1599 (date written), William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:
      He therefore sends you, meeter for your spirit, / This tun of treasure; and, in lieu of this, / Desires you let the dukedoms that you claim / Hear no more of you.
    • 1682, John Dryden, Mac Flecknoe, lines 195–196:
      A Tun of Man in thy Large bulk is writ, / But sure thou'rt but a Kilderkin of wit.
  6. (archaic, humorous or derogatory) Synonym of drunkard: a person who drinks excessively.
  7. Any shell belonging to Tonna and allied genera.
  8. The cryptobiotic state of a tardigrade, when its metabolism is temporarily suspended.
  9. (obsolete, Oxford University, Pembroke College) A small silver cup holding half a pint, sometimes having a whistle in the handle that could not be blown until the cup was empty.
    • 1900, Douglas Macleane, Pembroke College, page 249:
      So abundant is the supply of tankards and "tuns" []
  10. (dialectal, UK) a chimney.
Derived terms
Translations

Verb

tun (third-person singular simple present tuns, present participle tunning, simple past and past participle tunned)

  1. (transitive) To put into tuns, or casks.
    • 1843, Mary Holland, The Complete Economical Cook, and Frugal Housewife, 14th edition, page 407:
      Strong beer that is brewed in small quantities, and ale, whatever the quantity may be, should be tunned the second day after brewing; and small beer should be tunned as soon as it has fairly taken the yeast

Etymology 2

From Mayan. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Noun

tun (plural tuns or tunob)

  1. A part of the ancient Maya Long Count Calendar system which corresponds to 18 winal cycles or 360 days.

See also

Etymology 3

Borrowed from Malay tun.

Noun

tun (plural tuns)

  1. (Malaysia) A respectful term of address to royalties and certain award recipients

Anagrams

Remove ads

Antigua and Barbuda Creole English

Verb

tun

  1. turn

Aromanian

Alternative forms

Etymology

From Latin tonō. Compare Romanian tuna, tun.

Verb

tun (participle tunatã)

  1. to thunder

Bambara

Adverb

tun

  1. again

Dalmatian

Etymology

From Latin tonus, from Ancient Greek τόνος (tónos). Compare Italian tuono, Friulian ton, Catalan tro, Romansch tun, tung, Romanian tun, tunet, Spanish trueno.

Noun

tun m

  1. thunderclap, thunder

Danish

Danish Wikipedia has an article on:
Wikipedia da

Etymology 1

A contraction of tunfisk, from German Thunfisch (tuna), from Latin thunnus, from Ancient Greek θύννος (thúnnos).

Pronunciation

  • IPA(key): /tuːn/, [tˢuːˀn]

Noun

tun c (singular definite tunen, plural indefinite tun)

  1. tuna
  2. tuna fish
  3. tun
Inflection
More information common gender, singular ...

Etymology 2

From Old Norse tún, from Proto-Germanic *tūną, from Proto-Celtic *dūnom.

Pronunciation

  • IPA(key): /tuːn/, [tˢuːˀn]

Noun

tun n (singular definite tunet, plural indefinite tun)

  1. (dated) An enclosed piece of ground.
Inflection
More information neuter gender, singular ...

Etymology 3

See tune.

Pronunciation

  • IPA(key): /tuːn/, [tˢuːˀn]

Verb

tun

  1. imperative of tune
Remove ads

Fula

Alternative forms

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adjective

tun

  1. (Pular) only

Usage notes

  • Other varieties of Fula use tan.

Adverb

tun

  1. (Pular) only

Usage notes

  • Other varieties of Fula use tan.

References

Remove ads

German

Alternative forms

Etymology

From Middle High German tuon, from Old High German tuon, from Proto-West Germanic *dōn, from Proto-Germanic *dōną, derived from Proto-Indo-European *dʰeh₁- (to put, set, place). Cognate with English do.

Pronunciation

Verb

tun (irregular, third-person singular present tut, past tense tat, past participle getan, past subjunctive täte, auxiliary haben)

  1. To do (to perform or execute an action).
    Synonym: machen
    Tu es!Do it!
    Man tut, was man kann.One does what one can.
    Er tat das, was man ihm gesagt hat.He did as he was told.
    Das einzige, was er je tat, war arbeiten.The only thing he ever did was work.
  2. [with dative] To do something (positive or negative) to someone.
    Synonym: antun
    Der tut Ihnen nichts!He won't hurt you! (said for example about a dog)
    Mein Mann hat mir so viel Gutes getan.My husband has done me so much good.
  3. (somewhat informal, with “so” or “als ob) To fake; to feign; to pretend.
    Synonyms: vortäuschen, täuschen, vorgeben
    Er hat nur so getan.He just faked it.
    Er tut, als ob er nichts wüsste.He pretends to know nothing.
  4. (chiefly colloquial) To put, to place, to add.
    Synonyms: setzen, legen, stellen, geben, platzieren, hinzufügen
    Tu das hier rein.Put it in here.
    Ich würde noch was Salz an die Kartoffeln tun.I would add some more salt to the potatoes.
    • 2017, Simone Meier, Fleisch, Kein & Aber, page 27:
      » Ich finds eklig, wenn du die Butter am Morgen nicht direkt aufs Brot streichst, sondern immer zuerst auf einen Teller tust. «
      I find it disgusting when you don't spread your butter straight on to your bread in the morning, but always put it on the plate first.
  5. (chiefly colloquial, impersonal, with “es) To work, to function.
    Synonym: funktionieren
    Die Uhr tut’s nicht mehr.The clock doesn’t work anymore.
  6. (northern and western Germany, colloquial, reflexive, with an indefinite pronoun) To make a difference; to be different.
    Synonym: unterscheiden
    Tut sich das viel?Does that make much of a difference?
    Die beiden Kameras tun sich nichts.The two cameras are no different [i.e. neither better than the other].
  7. (informal, reflexive, impersonal, with “es) to happen, to be going on
    Und, tut sich heute etwas?Well, anything happening today?
    Derzeit tut sich viel.There's a lot going on at the moment.
  1. (chiefly colloquial, but acceptable in writing) Used with the preceding infinitive of another verb to emphasise this verb
    Er singt immer noch gern, aber tanzen tut er gar nicht mehr.
    He still loves singing, but as to dancing, he doesn't do that anymore at all.
  2. (colloquial, nonstandard) Used with the following infinitive of another verb, often to emphasise the statement
    Ich tu doch zuhören!I am listening! (as a response to the reproach that one is not)
    Ich tu das jetzt mal aufräumen.I’m cleaning this up now.
  3. (colloquial, nonstandard) Used in the past subjunctive with the infinitive of another verb to form the conditional tense (instead of standard würde)
    Ich tät mir das noch mal überlegen.I would think about that again.

Usage notes

  • The verb tun in the sense of “to perform” is not used in combination with nouns. This function is covered by the verb machen: ich mache Sport, wir machen ein Spiel, er macht die Wäsche (“I do sport, we do a game, he does the laundry”). The same is true with pronouns that represent such nouns: Wer macht die Wäsche? – Ich mache sie. (“Who does the laundry? – I do it.”) It is usually ungrammatical to use tun in sentences like these.
Tun is only used with pronouns that represent actions as a whole: Was tust du? (“What are you doing?”) Ich tue viel für die Umwelt. (“I do a lot for the environment.”) Er tut alles, was sie sagt. (“He does everything she says.”)
  • (colloquial, nonstandard): The use of do-support is a feature of several dialects and minority languages in the German language area. In the standard language, it is most established along the Rhine. It is somewhat more acceptable when used for emphasis or in the subjunctive (as in the example with zuhören and überlegen above), but is otherwise regarded as childish or illiterate (as in the example with aufräumen). This latter usage is generally associated with lower socio-economic status.

Conjugation

  • The 1st person singular present indicative may also be (ich) tu.

Derived terms

Further reading

  • tun” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  • tun” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
  • tun” in OpenThesaurus.de
  • tun” in Duden online
  • tun” in Duden online
Remove ads

Hausa

Pronunciation

Preposition

tun

  1. since, ever since

Hlai

Pronunciation

Etymology 1

From Proto-Hlai *tʰun (language), from Pre-Hlai *tun (Norquest, 2015).

Noun

tun

  1. speech; words; language
  2. folk song
  3. dispute; controversy

Etymology 2

From Proto-Hlai *tʰu[n/ɲ] (to reap), from Pre-Hlai *tu[n/ɲ] (Norquest, 2015).

Verb

tun

  1. To reap.

Inari Sami

Etymology

From Proto-Samic *tonë.

Pronunciation

This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Pronoun

tun (genitive tuu)

  1. you (singular)

See also

More information singular, dual ...

Further reading

  • tun in Marja-Liisa Olthuis, Taarna Valtonen, Miina Seurujärvi and Trond Trosterud (2015–2022), Nettidigisäänih Anarâškiela-suomakielâ-anarâškielâ sänikirje, Tromsø: UiT
  • Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages, Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

Javanese

Alternative forms

More information Javanese writing system, Carakan ...

Etymology

Inherited from Old Javanese tun (desire, love, attach).

Pronunciation

  • IPA(key): /tʊn/
  • Hyphenation: tun

Noun

tun

  1. desire

Kemi Sami

Etymology

From Proto-Samic *tonë.

Compare Inari Sami tun and Skolt Sami ton.

Pronoun

tun (genitive tu)

  1. thou, you
    • 1889, A. Genetz, Journal de la Société finno-ougrienne (VII), Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Kirjapainossa, page 116:
      Kulnaſaſz, niraſam, kätze, åinakåſz tun ſu salm.
      Kulnasasz, my reindeer, look: do you see her eyes?

Mandarin

Romanization

tun

  1. nonstandard spelling of tūn
  2. nonstandard spelling of tún
  3. nonstandard spelling of tǔn
  4. nonstandard spelling of tùn

Usage notes

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Mapudungun

Verb

tun (Raguileo spelling)

  1. To catch.

Conjugation

More information Infinitive1, Root ...

1Only usable with free personal pronouns.

More information Infinitive1, Tense particles (See particles) ...

1Only usable with free personal pronouns.

Megleno-Romanian

Middle English

Norman

Norwegian Nynorsk

Old Dutch

Old English

Old French

Romanian

Romansch

Slovene

Somali

Spanish

Swedish

Tetum

Unami

Uzbek

Welsh

Yámana

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads