Literatura Premio Mao Dun
From Wikipedia, the free encyclopedia
Remove ads
Literatura Premio Mao Dun (ĉine 茅盾文學獎 aŭ 茅盾文学奖, pinjine: Máo Dùn Wénxué Jiǎng) estas unu el la ĉefaj literaturaj premioj en Ĉinio. Ĝi ekestis en 1982 memore al la forpasinta aŭtoro Mao Dun. Sole romanoj en la ĉina lingvo povas esti nomumitaj por la premio. Tamen, verkoj en minoritataj lingvoj ankaŭ estas elekteblaj se ili estas tradukataj en la ĉinan.
La premio estas aljuĝata ĉiujn kvar jarojn (antaŭe ĉiujn tri jarojn) de la Ĉina Verkista Asocio (ĉine: 中国作家协会) por elstaraj romanoj publikigitaj en Ĉinio.
Remove ads
Unua jaro de la premio
Jam la unua premio starigis altan normon kaj prestiĝon. Unue, la premia ceremonio mem okazis en la Granda Popola Halo en Pekino. Due, Ba Jin (en Esperantio pli konata sub la nomo Bakin) kiu anstataŭigis Mao Dun kiel prezidanto de la Unio de Ĉinaj Verkistoj, iĝis la prezidanto de la ĵurio.
Tradukoj
Remove ads
Verkaro (kelkej elektoj)
- 2000: Alai (阿来) (en), 尘埃落定, pinjine: Chen Ai Luo Ding: Tibetano Ah Lai prezentis polemikan kaj kompleksan verkon al la ĝenerala publiko. Ĉi tio estas rakonto pri viro kiu estas malsama al la ceteraj, kiu konstante alfrontas la mondon ĉirkaŭ li. La aŭtoro multe atentis la atmosferon de sia naskiĝlando, ĝiajn tradiciojn kaj ritojn. Krom la intrigo kaj etoso, la libro altiris legantojn kaj ĵurianoj kun alta poezio kaj esprimplena lingvo. Verkisto Liu Jianwei memfide profetis, ke A Lai gajnos la Nobel-premion pri Literaturo, kaj lia opinio estis kunhavita de multaj membroj de la ĵurio, sed la tibetano, kiu vivas en harmonio kun la KPĈ, eĉ ne povis atingi la urĝlisto. Tamen en Ĉinio mem la libro estas ankoraŭ amata - ĝi estis surscenigita plurfoje kaj eĉ televidserio estis farita surbaze de ĝi.
- 2000: Wang Xufeng, ĉine: 茶人, pinjine: Chazhen (esperanto: teotrinkuloj) La unuaj du partoj de la trivoluma "Tea Popolo" de Wang Xufeng ricevis la literaturan premion. La aŭtoro de la romano invitis siajn legantojn rigardi la ĉinan kulturon tra la prismo de tetradicioj. Tri generacioj de familio en Hangzhou spertis siajn momentojn de feliĉo kaj tragikaj ŝokoj, sed sukcesis resti kune, ĉar ili konservis la kernon de la ĉina kulturo, el kiu te-kulturo estas grava parto. La romano tuŝis temojn de kultura identeco, kiuj rilatas al ŝanĝiĝanta Ĉinio, la bezonon konservi kaj transdoni la limŝtonojn de la pasinteco.
- 2011: Bi Feiyu, Masaĝo - 推拿 Tuina Bi Feiyu turnis sin al la mankoj de la homa korpo, invitante la leganton plonĝi en la senesperan kaj malgajan ĉiutagan vivon de blindulo. Lia heroo - blinda masaĝisto - kapablas forpeli mallumon el la animoj de siaj klientoj, sed nenio povas dispeli la mallumon ĉirkaŭ li. La verkisto estis unu el la unuaj, kiuj traktis la problemon de blinduloj en la ĉina socio kaj li grandparte povis atingi vere unikan etoson dank' al multfaceta esplorado, inkluzive de proksima komunikado kun la blindula komunumo.
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads