Discusión:Estados Unidos/Archivo 1
De Wikipedia, la enciclopedia encyclopedia
El pais se llama "The United States of America". Que es "los estados unidos de America"? Quienes les dieron a ustedes el derecho de cambiar nuestro nombre? Soy de the United States, nativo de ingles, y estoy cansado de oir mexicanos quejandose porque en ingles (ENGLISH!) se dice Meksiko y no Mexico con la j. Y estos mismos mexicanos no pueden decir "the United States" Dejen de traducir! Lo que odio del espanol es como todo debe ser traducido, mientras que en ENGLISH podemos usar cualquier palabra que viene de otro idioma.
- Dicen Germany en lugar de Deutschland, Italy en lugar de Italia, Rome en lugar de Roma, etc. etc. --Lagarto (mi página de discusión) 22:49 3 feb 2007 (CET)
Esto es un archivo de entradas pasadas. |
Propongo eliminar este parrafo ya que no es neutral, mas bien refleja un sentimiento antiestadounidence.
"Los sucesivos gobiernos de EE. UU. intentaron, intentan y probablemente intentarán mantener, el rol céntrico que el país ocupa en la esfera mundial. Llegando a tener presidencias como la actual (2006) donde el mismo presidente es comparado con Hitler por los crímenes que produce su ejército alrededor del mundo."
y en cuanto al nombre estoy de acuerdo en cambiar de simplemente 'Estados Unidos' a 'Estados Unidos de America.'
Hablando como un nativo de los Estados Unidos, 'Estado Unidos' y 'Los Estados Unidos de America' son intercambienable. En hecho, 'el E.E.U.U.' es utilizado más. Pero en las intereses de estar claro, quizás el nombre del articulo debe ser cambiado. --70.250.71.167 04:55 20 nov 2005 (CET)
No estaría de más el poner la traducción al castellano ( entre parentesis ) de las palabras en inglés del texto Mac 23:00 8 mar, 2003 (UTC)
¿Por qué es "Su economía es la más importante del mundo en todos los aspectos." en este texto? No pienso que es verdad... --Chuck SMITH
Pienso que la página debe tener el nombre de Estados Unidos de America. Estados Unidos es muy genérico (si, ya sé que todo el mundo los conoce como Estados Unidos, los conoce ¿no?), pero con el nombre añadido ......America se específica más, y en encima, y esto es lo más valido, ES LA TRADUCCIÓN LITERAL de como ellos se llaman a si mismos U.S.A. . mi opinión es respetar esta traducción....pero eso si, es sólo una opinión----japerez 17:18 21 jul, 2003 (UTC).
Estoy de acuerdo. Si el término "Estados Unidos" se emplea por antonomasia para los EE.UU. (y no para los Estados Unidos de México, por ejemplo), se redirige la página Estados Unidos a Estados Unidos de América y aquí paz y después gloria. En esta caso, como en otros, creo que el artículo principal debe ser el que tenga el título correcto, redirigiendo hacia él otros nombres comunes y que serán los que previsiblemente se escriban en otros artículos. Willy 17:55 21 jul, 2003 (UTC)
De acuerdo, pero entonces el redireccionamiento debe ser al revés.La página donde esté el artículo debería llamarse Estados Unidos de América ¿no?. Bueno, al fin y al cabo da igual :-))) ---japerez 18:07 21 jul, 2003 (UTC)
La forma más correcta es United States of America, pero la más usada es simplemente United States, esa es la razon por la que la pagina del pais en la wikipedia inglesa se llama en:United States no en:United States of America. Esto es el resultado de la politica de que el nombre del articulo sea el mas usado, porque ese sera el que recibira mas enlaces directos, no el correcto, que significara pasar por una redireccion. Creo que tener los titulos de los articulos como los mas usados es una buena politica, pero una politica de la wikipedia inglesa, no global. Si la mayoria de los colaboradores aca piensa que "titulo correcto, aun cuando signifique incontables redirects" es una mejor politica, sera doptada. A proposito, no me gusta para nada que todas las referencias a mi pais, Chile, hayan sido cambiadas a "Republica de Chile" en EL simplemente porque hay un vegetal del mismo nombre. Nadie cambio Argentina, que es un adjetivo de color, o Ecuador que es una linea, etc... De vuelta al punto, si vamos a estar haciendo eso de "combre mas correcto", tambien tendriamos que tener "Reino de España" y no España a secas, no? --AstroNomo 18:30 21 jul, 2003 (UTC)
- En efecto! De todas formas, es falaz afirmar que de cambiar el criterio habrá incontables redirects, él número será el mismo, si hay tres páginas Estados Unidos, Estados Unidos de América y EE. UU. dos estarán redirigidas. Lo importante es que cualquiera que se escriba lleve al artículo ¿no? Puesto que no estamos obligados por un índice alfabético que condicione el título de los artículos, como sucede con una enciclopedia impresa, ¿porqué no llamarlos por su nombre? Willy 18:55 21 jul, 2003 (UTC)
- No es una falacia, simplemente estamos hablando de cosas diferentes. Mientras que el numero de lineas de codigo redirect son las mismas independientes de cual sea el articlo, las acciones de redireccion (que un lector llegue a una pagina que dice redirigido desde) dependen de si el articulo esta en el nombre mas usado o no. Si en este momento pusieramos el articulo de España en Reino de España, practicamente todas las llegadas al articulo serian via redireccion, y eso no me suena bien (es subjetivo, o tal vez sea por costumbre en wikipedia, pero una pagina que dice "redirigida desde" me deja una impresion de que no llegue "a la buena" sino que tuvo que haber un "desvio" para "salvarme"; creo que esa sensacion es mas o menos geralizada en la wiki inglesa, y se ve a menudo arreglos para evitar redirecciones).--AstroNomo 19:55 21 jul, 2003 (UTC)
---