Loading AI tools
De Wikipedia, la enciclopedia libre
En el ámbito lingüístico y cultural de España e Hispanoamérica se encontrarían el español de gran parte de Argentina y de todo Uruguay como modalidades lingüísticas hispanoamericanas, esto es el español rioplatense.
Dentro del territorio argentino existen diferencias lingüísticas debidas a factores socioculturales, demográficos, económicos e históricos. A estas diferencias podrían añadirse la interacción comunicativa y la tradición histórica, factores importantes pero que cada vez van disipándose más con los cambios.
Por otra parte, han influido también diversos factores lingüísticos y extralingüísticos. Uno de ellos es la colonización de todos estos territorios por conquistadores de la Península.
Para la conformación y la diferenciación dialectal han influido también factores como el contacto con las lenguas indígenas y lenguas africanas (especialmente de la rama bantú habladas por esclavos en la época colonial y hasta comienzos del siglo XX), todo lo cual ha producido la diferenciación regional del español en el territorio argentino. A esto hay que añadir el contacto con lenguas habladas por los inmigrantes europeos de fines del siglo XIX y principios del siglo XX.
A pesar de haber diferencias dialectales dentro del ámbito argentino y uruguayo, destaca el dialecto del español rioplatense, que se extiende por un territorio muy amplio de Argentina (aunque existen otras variedades de español en este país) y por todo Uruguay, y por toda la zona de la cuenca del Río de la Plata (delimita los territorios de Argentina y Uruguay). Y por tanto, este dialecto abarca las ciudades más importantes de allí: Buenos Aires, Montevideo y Rosario.[1]
Se muestra un mapa donde aparecen los distintos dialectos del español hablados en Argentina, donde aparecen el norteño o andino, dialecto hablado en el norte de Argentina y norte de Chile y que aparece como una fusión entre los dos dialectos. También el castellano guaranítico (hablado en el noreste de Argentina) el cual está influenciado por el idioma guaraní, que es lengua oficial en la Provincia de Corrientes. El español cuyano que se habla en algunas provincias de Argentina de la región de Cuyo y que tiene pronunciación algo similar a la chilena. A su vez, existe la variante cordobesa. Por último, el español rioplatense que dentro suyo también tiene ligeras subvariantes, según la región donde sea hablado (entiéndase por "región", lugares o poblaciones cercanas entre sí que se diferencian de otras regiones, independientemente de si existe una división geopolítica o no).
No hay legalizado en términos normativos ningún idioma oficial, pero se habla el español por ser el utilizado en la educación y en la administración de la República.
En el español rioplatense, la aspiración de /s/ preconsonántica es la norma (Terrell 1978), mientras que el debilitamiento en final de palabra ante vocal o pausa parece estar estigmatizado (Fontanella 1973; Barrios 2002).
Tú eres → Vos sos
Tú tienes → Vos tenés
Tú dices → Vos decís
Tú vienes → Vos venís
Este fenómeno tiene sus orígenes en los años de la conquista y primeros de la colonización. En las regiones voseantes se perdieron las formas correspondientes a vos: "os" y el posesivo "vuestro".[2]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.