Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto

Ernesto Aura

actor español De Wikipedia, la enciclopedia libre

Remove ads

Ernesto Aura León (Barcelona, 28 de enero de 1940-4 de noviembre de 2008) fue un consumado actor español de doblaje, teatro y televisión. Murió a consecuencia de un cáncer.

Datos rápidos Información personal, Nombre de nacimiento ...
Remove ads

Trayectoria profesional

Resumir
Contexto

Tras cursar estudios de bachiller y licenciarse en arte dramático, Ernesto comenzó su carrera profesional como actor radiofónico en Barcelona, junto a Amelia De La Torre y Ana Diosdado, y debutó en el mundo del doblaje en 1958 en el estudio de grabación «VOZ DE ESPAÑA» ubicado en Barcelona. A finales de 1969 se trasladó a Madrid donde realizó una carrera paralela como actor televisivo en varios programas dramáticos de RTVE. A mediados de los 70 volvió a Barcelona para centrarse en su carrera como actor de doblaje.

Su voz, potente y muy grave, era idónea para doblar a muchos de los «tipos duros» que salían en la gran pantalla, en especial Arnold Schwarzenegger en la mayoría de sus películas, así como la voz de otros actores de renombre internacional como Clint Eastwood, Christopher Plummer, James Coburn, Scott Glenn, Rutger Hauer, Frank Sinatra, Héctor Elizondo, Sam Elliott, Scott Glenn, Danny Glover, Martin Sheen, Tommy Lee Jones y Laurence Fishburne. Su primer papel de envergadura fue doblando a Richard Widmark en Pánico en las calles, doblaje realizado en 1966. Además, ejerció su faceta como director de doblaje, llegando a dirigir multitud de películas. Dobló en más de 1000 películas y series, tanto en castellano como en catalán

En el campo televisivo, Ernesto Aura apareció en muchas adaptaciones literarias producidas por Estudio 1 en TVE, como Los tres mosqueteros y Peribañez y el Comendador de Ocaña entre otras.

Fue conocido por hacer la voz en off de los CD de megamixes de la saga «Máquina Total».

Con su desaparición se fue uno de los grandes maestros de la interpretación y una de las mejores voces del doblaje en España.

Remove ads

Curiosidades

  • Fue la marcha de Ernesto Aura a Madrid y su decisión de dejar apartado durante algún tiempo el doblaje lo que propició el cambio de voz de Clint Eastwood en el doblaje en castellano. Hasta aquel entonces, Ernesto ya se había convertido en la voz habitual del actor, doblándole 3 veces consecutivas. A raíz de la marcha de Ernesto, Manuel Cano fue quien dobló a Clint en La leyenda de la ciudad sin nombre (1969), y posteriormente sería Constantino Romero en Los violentos de Kelly (1970), quien ya se convertiría definitivamente en la voz habitual del famoso cineasta americano.
Remove ads

Número de doblajes de actores más conocidos

Algunos doblajes realizados

Más información Actor original, Título ...
Remove ads

Enlaces externos

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads