Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto
Norma clásica del occitano
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Remove ads
La norma clásica es una norma lingüística (una codificación) que fija la lengua occitana. Esta norma se basa en la tradición milenaria de la grafía clásica, pero le añade el proceso de codificación. Está en concurrencia con otras normas que están menos extendidas en occitano (norma mistraliana, norma bonaudiana, norma de la Escuela del Po).
Composición
La norma clásica se compone de dos aspectos:
- La norma ortográfica u ortografía, que fija la manera de escribir los fonemas. La grafía clásica engloba la ortografía clásica y diversos usos escritos no codificados pero que están próximos a la ortografía clásica.
- La norma oral, que fija la manera recomendada de hablar en occitano.
Desarrollo
Si la grafía clásica nació un poco antes del año mil (con los primeros documentos escritos en occitano, la norma clásica se desarrolló en tres etapas a partir de 1935:
- Apareció en 1935 con la publicación de la Gramática occitana según los dialectos languedocianos de Loïs Alibert.
- Fue desarrollada después por el Instituto de Estudios Occitanos (IEO) a partir de 1945. Hay que añadir, en particular, las obras de Pèire Bec y Robèrt Lafont desde los años cincuenta.
- Es regulada por el Consejo de la Lengua Occitana (CLO) desde 1996.
La norma clásica se expandió sobre todo a partir de la segunda mitad del siglo XX, haciendo recular a la norma mistraliana. Hoy la norma clásica se utiliza en toda Occitania. Sin embargo, aún hay casos de concurrencia:
- En provenzal y en nizardo, entre norma clásica y norma mistraliana.
- En los Valles Occitanos italianos, entre norma clásica y norma de la Escuela del Po.
- En auvernense, entre norma clásica y norma bonaudiana.
Remove ads
Estandarización: el occitan larg
Resumir
Contexto
Las diferentes grafías concurrentes del occitano (clásica, mistraliana, bonaudiana, de la Escuela del Po) se concibieron en principio para representar hablas o dialectos, sin fijar una variedad estándar del occitano. Sin embargo, la norma mistraliana engendró desde finales del siglo XIX la aparición de tres koinés literarias regionales: una en provenzal general, una en nizardo y otra en gascón bearnés. Además, puede decirse que la koiné provenzal mistraliana prefigura una lengua estándar.
La norma clásica, a partir del siglo XX, ha perseguido el desarrollo de esas tres koinés pero ha favorecido también koinés regionales suplementarias en limosín y en languedociano. Desde la oficialización del occitano en el Valle de Arán en 1990, también la norma clásica favorece una variedad bastante codificada del gascón aranés.
Al lado de esas experiencias de koinés regionales, basadas en la norma clásica, la voluntad consciente de fijar una variedad estándar general de occitano apareció en los años setenta con las investigaciones de los lingüistas Pèire Bèc, Robèrt Lafont, Rogièr Teulat, Jacme Taupiac, seguidos en los ochenta por Patric Sauzet. La variedad estándar se llama según los autores «occitano referencial», «occitano estándar» o, más recientemente, occitan larg (occitano amplio). La mayor parte de los especialistas están de acuerdo en que el occitano estándar se compone:
- De una variedad general que se basa en el dialecto languedociano (dialecto intermedio entre los demás, pero no superior a ellos)
- De adaptaciones regionales del estándar, que tendrían algunos rasgos dialectales típicos, pero guardado una gran convergencia y una concepción unitaria. Es una manera de federar dentro del occitano estándar las distintas koinés regionales que se han desarrollado desde los siglos XIX y XX.
Comparación
Resumir
Contexto
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads